YOMI読みの道

例文

リモンスを含む例文一覧

リモンスを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全12件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 12 件リモンス
1 / 1
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

僕はケモナー界のプリンスマイルズだよ!

英語の訳

  • I'm Miles, Prince of the Furry Realm!
出典: Tatoeba文番号 10202757
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

メアリーにユーモアのセンスがないのは残念だ。

英語の訳

  • It's a pity that Mary has no sense of humor.
出典: Tatoeba文番号 194848
TatoebaCC BY 2.0 FR

モントゴメリーのバスは人種隔離が行われていた。

英語の訳

  • The buses in Montgomery were segregated.
出典: Tatoeba文番号 193156
TatoebaCC BY 2.0 FR

大部分のアメリカ人にはユーモアのセンスがある。

英語の訳

  • Most Americans have a sense of humor.
出典: Tatoeba文番号 137293
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

夢は、モントリオールにフランス語留学することです。

英語の訳

  • My dream is to study French in Montreal.
出典: Tatoeba文番号 12098590
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。

英語の訳

  • For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.
出典: Tatoeba文番号 235355
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ハチミツ、レモン果汁、ローストアーモンドとすりおろしたリンゴを加えます。

英語の訳

  • Add the honey, lemon juice, roasted almonds and grated apple.
出典: Tatoeba文番号 11582504
Tatoebasmall_snowCC0 1.0

この作品はクリエイティブ・コモンズ表示4.0国際ライセンスの下に提供されています。

英語の訳

  • This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International license.
出典: Tatoeba文番号 10359138
TatoebaCC BY 2.0 FR

ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。

英語の訳

  • Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry.
出典: Tatoeba文番号 192289
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

このソフトウエアはギブスサンプリングのアルゴリズムによりマルコフ連鎖モンテカルロ法の計算を行います。

英語の訳

  • This software carries out Markov Chain Monte Carlo calculations by the use of Gibbs Sampling.
出典: Tatoeba文番号 442088
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

イエスは、ガリラヤ湖のほとりを歩いておられたとき、シモンとシモンの兄弟アンデレが湖で網を打っているのをご覧になった。

英語の訳

  • As Jesus passed along the Sea of Galilee, he saw Simon and his brother Andrew casting a net into the lake.
出典: Tatoeba文番号 424402
Tatoebazhouj1955CC BY 2.0 FR

クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。

英語の訳

  • She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
出典: Tatoeba文番号 347886