上司にやれと言われた仕事をエッチラオッチラやっています。
英語の訳
- My supervisor is making me do this so I'm in no hurry to finish.
チーズは細くスライスするか小さくキューブ状にカットします。
英語の訳
- Cut the cheese into thin slices or into little cubes.
その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。
英語の訳
- There's a checkpoint at the border where they look in your trunk.
安全のため、使用前にプラスチック・ケースをはずして下さい。
英語の訳
- For safety purposes, remove the plastic casing before use.
車で通りかかったときに、有名な女優の家をチラッと見ました。
英語の訳
- When I passed by it in a car, I caught a glimpse of the house of a famous actress.
- I caught a glimpse of the house of a famous actress when I passed by it in a car.
彼女はプラスチックの玩具のバットで大きな蛇をたたき出した。
英語の訳
- She beat off a big snake with a plastic toy bat.
トラベラーズチェックを現金に替えてくれるのはこの窓口ですか。
英語の訳
- Is this the right window for cashing travelers' checks?
お客たちは、チラッとその人の方をみるが、またすぐに話を始める。
英語の訳
- The customers gave him fleeting glances, then returned to their conversations.
すみませんがラジオのスイッチを切っていただけませんでしょうか。
英語の訳
- Would you kindly switch off the radio?
使い捨ての箸を使うよりもプラスチックの箸を洗って使う方がいい。
英語の訳
- It's better to carry plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks to throw away.
- Instead of using disposable chopsticks, it's better to use plastic chopsticks that you can wash.
- It's better to use plastic chopsticks and wash them than to use disposable chopsticks.
ランチボックスからは、色んなオカズの匂いが、立ちのぼっている。
英語の訳
- The smell of various foodstuffs drifted up from the lunch box.
僕たちの一番好きなボードゲームは『チケット・トゥ・ライド』です。
英語の訳
- Our favorite board game is Ticket to Ride.
- Our favorite board game is "Ticket to Ride".
旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。
英語の訳
- The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.
- The travel agent suggested that we take some traveler's checks with us.
公園の近くのあの小さなコーヒーショップで簡単なランチを食べようか。
英語の訳
- Let's grab a quick lunch at that small coffeeshop near the park.
レストランにその音楽が流れてきたのでロマンチックなムードになった。
英語の訳
- Music started playing in the restaurant so there was a real romantic mood.
私は旅行する時はいつも現金ではなくトラベラーチェックにしています。
英語の訳
- I always travel with travelers' checks instead of cash.
モッツァレラ・チーズをかけたピザには、真っ先に飛びついてしまいます。
英語の訳
- A pizza topped with mozzarella is my first choice.
英国チームは国際サッカートーナメントの試合でブラジルチームに勝った。
英語の訳
- The English team beat the Brazilian team in the international football tournament.
- The English team beat the Brazilian team in the international soccer tournament.
きみに必要な全てのものは、美味しいチーズと一瓶のブラックチェリージャムだ。
英語の訳
- The only necessary things for you are tasty cheese and one bottle of black cherry jam.
日航のチケットがあまりにも高いので、国外在住者たちはイラク航空をつかった。
英語の訳
- With JAL tickets so expensive, expatriates flew Air Iraq.
ちなみに、ウチのクリニックから数百メートルの近場に「ランプ」が建設中です。
英語の訳
- Incidentally a motorway ramp is being constructed in the neighbourhood, a few hundred metres away, of my clinic.
ガルフポートで一番のフライドチキンなら、「グランマズ・キッチン」に行かなきゃ。
英語の訳
- For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen.
口座番号などを記憶したプラスチック製の磁気カードはキャッシュカードと言いますか?
英語の訳
- Is the magnetic card made of plastic which stores your bank account called a cash card?
「カチカチのフロントガラスにこのポットのあっついお茶かけて」「気でも狂ったのか?」
英語の訳
- "Pour this pot of hot tea over the icy windscreen." "Have you gone barking mad?"
クラッチペダルを数回踏むと、なんとかクラッチが切れたので、騙し騙し運転しました。
英語の訳
- Repeatedly slamming the clutch pedal, I somehow managed to get the clutch disengaged so I could just about drive for the time being.