使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ラストボスを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
ボトルですか?グラスですか?
英語の訳
トムはボストンでカメラを紛失した。
英語の訳
トムはボストンマラソンに参加した。
英語の訳
ボストンでフランス語を教えています。
英語の訳
彼は海辺のレストランのボーイである。
英語の訳
ここね、ボストン屈指のレストランなのよ。
英語の訳
トムはボストンでフランス語を教えている。
英語の訳
ボートは定員オーバーでバランスを失った。
英語の訳
トムね、今日フランス語の授業サボったのよ。
英語の訳
ボストンで何年かフランス語を教えてたんでしょ?
英語の訳
バッターのカウントはツーストライクツーボール。
英語の訳
ボブはクラスメイトのみんなに人気がありました。
英語の訳
トムはボストンのレストランで料理長をしているんです。
英語の訳
通常のフライトマイルと同数のボーナスマイルをプレゼント!
英語の訳
スケートボードはたいていローラーブレードより安いと思う。
英語の訳
彼女はボストンからシカゴ経由でサンフランシスコへ旅行した。
英語の訳
結局、私たちはそのボロボロなレストランにご飯を食べてしまいました。
英語の訳
徒歩旅行者たちはボストンを出発し6カ月後にサンフランシスコに到着した。
英語の訳
私がMITの学生であった頃、ボストンのある決まったレストランで食事をしていた。
英語の訳
スーザンとボブはロンドンからオーストラリアのシドニーまで飛行機でやって来た。
英語の訳
「ロボットが英語をしゃべる時って、どんな感じなの?スラスラしゃべる?」「お前よりはね」
英語の訳
艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。
英語の訳
そのハワイアンレストランって、ボストン住民ごひいきのお店なんだけど、フィンランドや日本の人もけっこう来るんだ。
英語の訳
ラグビー、アメリカン・フットボール、そしてオーストラリア式フットボールはすべてサッカーに由来するものなのです。
英語の訳
そのハワイアンレストランは、ボストンの地元住民に愛用されていますが、フィンランドの方や日本の方もよく利用されてます。
英語の訳