カップラーメンの売りは持ち運べるコンパクトさです。
英語の訳
- The selling point of cup ramen is its compactness, which makes it easy to carry.
トムとメアリーはフランス語を話してたの?それとも英語?
英語の訳
- Were Tom and Mary speaking French, or were they speaking English?
トムとメアリーは二人ともフランス語を勉強している。
英語の訳
- Tom and Mary both study French.
トムは赤ワインの入ったグラスをメアリーに手渡した。
英語の訳
- Tom handed Mary a glass of red wine.
ドロシーたちはエメラルドの都を目指して旅を続けた。
英語の訳
- Dorothy and her friends continued their journey heading for Emerald city.
サリーのクラスメイトはいつも彼女をばかにしている。
英語の訳
- Sally's classmates are always making a fool of her.
メアリーはクラスの全部の少女の中で一番上手に歌う。
英語の訳
- Mary sings best of all of the girls in class.
正午に私はクラスメートといっしょに昼食をとります。
英語の訳
- At noon, I have lunch with my classmates.
たぶんトムはメアリーと一緒にオーストラリアに行った。
英語の訳
- Perhaps Tom went to Australia with Mary.
トムはメアリーとジョンと一緒にトランプで遊んでるよ。
英語の訳
- Tom is playing cards with Mary and John.
メアリーはフランス語で説明した後、英語で繰り返した。
英語の訳
- After Mary explained it in French, she said the same thing in English.
うちの犬はフリスビーをつかみ損ねてカメラに激突した。
英語の訳
- Our dog missed the frisbee and collided right into the camera.
メアリーは、甘酸っぱいラズベリータルトが大好きです。
英語の訳
- Mary really likes sweet and sour raspberry tart.
私は好きなアニメキャラのピニャータを買いに行きたい。
英語の訳
- I want to go buy a piñata of my favorite anime character.
フランス語で「メルシーボクー」ってどういう意味ですか?
英語の訳
- What does "Merci beaucoup!" in French mean?
トムはメアリーに、フランス語が話せるかどうか尋ねた。
英語の訳
- Tom asked Mary if she could speak French.
何者かがメアリーのフラットに押し入り、宝石を盗んだ。
英語の訳
- Someone broke into Mary's flat and stole her jewellery.
トムはメアリーの誕生日にあげるためにカメラを買った。
英語の訳
- Tom bought a camera to give to Mary on her birthday.
メアリーはトムにフラれてからジョンと付き合い始めた。
英語の訳
- After Tom dumped Mary, she started seeing John.
メアリーに会う以前、トムはプロのギャンブラーだった。
英語の訳
- Tom was a professional gambler before he met Mary.
トムは夜遅くにドラムを叩かないようメアリーに頼んだ。
英語の訳
- Tom asked Mary not to play the drums so late at night.
アメリカは小麦・オート麦・ライ麦や他の穀物を食べる。
英語の訳
- Americans eat lots of wheat, rye, and other grains.
ブラスバンドのメンバーたちはとてもうれしそうだった。
英語の訳
- The brass band members looked very happy.
我々のヨットクラブは10人のメンバーで構成されている。
英語の訳
- Our yacht club has ten members.
そのアメジストのブローチは、マリラの一番の宝物だった。
英語の訳
- That amethyst brooch was Marilla's most treasured possession.