トムはメアリーがベジタリアンだとは知らないと思うよ。
英語の訳
- I don't think that Tom knows Mary is a vegetarian.
- I don't think that Tom knows that Mary is a vegetarian.
- I don't think Tom knows that Mary is a vegetarian.
トムもメアリーもボストンには行ったことがないんだよ。
英語の訳
- Both Tom and Mary have never been to Boston.
トムよりタイピングは速いけど、メアリーよりは遅いよ。
英語の訳
- I type faster than Tom, but slower than Mary.
トムはメアリーとジョンと一緒にトランプで遊んでるよ。
英語の訳
- Tom is playing cards with Mary and John.
科学者たちは、IBMのメインフレームを計算に使いました。
英語の訳
- The scientists used an IBM mainframe computer to make their calculations.
メアリーはフランス語で説明した後、英語で繰り返した。
英語の訳
- After Mary explained it in French, she said the same thing in English.
トムはメアリーがボストンを離れた理由を知らないんだ。
英語の訳
- Tom doesn't know why Mary left Boston.
なぜメアリーはトムのプレゼントを受け取らなかったのか?
英語の訳
- Why didn't Mary accept Tom's gift?
トムはメアリーに素敵なプレゼントを買ってあげました。
英語の訳
- Tom bought Mary a nice present.
メアリーは3つの頃から、YouTubeチャンネルを持ってるのよ。
英語の訳
- Mary has had a YouTube channel since she was 3.
トムはメアリーから貰ったプレゼントをゆっくり開けた。
英語の訳
- Tom slowly opened the gift that Mary had given him.
メアリーはショーウィンドウのドレスに釘付けになった。
英語の訳
- The dress in the show window caught Mary's eye.
- The dress in the shop's window caught Mary's eye.
トムとメアリーなら、ジョンと一緒に隣の部屋にいるよ。
英語の訳
- Tom and Mary are in the next room with John.
トムとメアリーはしばらくの間ボストンで暮らしていた。
英語の訳
- Tom and Mary lived in Boston for a while.
トムはメアリーにプロポーズするためにボストンに来た。
英語の訳
- Tom came to Boston to propose to Mary.
トムはメアリーにジョンの子守をするようにお願いした。
英語の訳
- Tom asked Mary to babysit John.
あなたはアンドロメダ銀河のことを全然分かってないね。
英語の訳
- You know nothing about the Andromeda galaxy.
フランス語で「メルシーボクー」ってどういう意味ですか?
英語の訳
- What does "Merci beaucoup!" in French mean?
トムはメアリーに、フランス語が話せるかどうか尋ねた。
英語の訳
- Tom asked Mary if she could speak French.
トムは急いでいたので、ベッドメイキングをしなかった。
英語の訳
- Tom was in a hurry so he left his bed unmade.
グランド・キャニオンはアメリカ有数の人気スポットだ。
英語の訳
- The Grand Canyon is one of the most popular places in the USA.
メアリーはトムにフラれてからジョンと付き合い始めた。
英語の訳
- After Tom dumped Mary, she started seeing John.
メアリーに会う以前、トムはプロのギャンブラーだった。
英語の訳
- Tom was a professional gambler before he met Mary.
ジーンズを着用していた女の子は、メグただ一人だった。
英語の訳
- Meg was the only girl that was wearing jeans.
間違いを見つけたら、コメントを残しておいてください。
英語の訳
- If you find a mistake, please leave a comment.