先生はコロンブスが1492年にアメリカを発見したと教えてくれた。
英語の訳
- The teacher told us that Columbus discovered America in 1492.
アメリカ合衆国の最初の入植者はイギリス人とフランス人だった。
英語の訳
- The first colonizers of the United States of America were the English and French.
アメリカのパン屋では、「パン屋の1ダース」は12ではなく13だ。
英語の訳
- In U.S. bakeries, a "baker's dozen" is 13, not 12.
一番近いアメリカンエキスプレスのオフィスはどこにありますか。
英語の訳
- Where is nearest American Express office?
私たちはコロンブスが1492年にアメリカを訪れたことを知っていた。
英語の訳
- We knew that Columbus visited America in 1492.
彼は200人の男を連れて南アメリカを目指してスペインを出発した。
英語の訳
- He had left Spain for South America with 200 men.
グランド・キャニオンはアメリカで一番人気のある観光スポットです。
英語の訳
- The Grand Canyon is the number one tourist attraction in America.
コロンブスが1492年にアメリカを発見したということを私たちは学んだ。
英語の訳
- We learned that Columbus discovered America in 1492.
インフォーマントはアメリカ人20人、イギリス人21人という構成である。
英語の訳
- The informants we used consisted of twenty Americans and twenty-one British.
今はアメリカのボストンに住んでいますが、今年中には日本に帰る予定です。
英語の訳
- I live in Boston in America right now, but I plan on going back to Japan later this year.
- I now live in Boston in the US, but I plan to go back to Japan before the end of the year.
アメリカでは、レストランに入った時喫煙席か禁煙席かを選ぶことができる。
英語の訳
- In the U.S., you have the option, when you enter a restaurant, to sit in the smoking or non-smoking section.
アメリカ人の父親とフランス人の母親を持つので、彼女は2カ国語を話せる。
英語の訳
- With an American father and a French mother, she is bilingual.
アメリカ人はフランクフルターを「ダックスフント・ソーセージ」と呼んだ。
英語の訳
- Americans called frankfurters "dachshund sausages."
バイキングのほうがコロンブスより先にアメリカを発見したと言われている。
英語の訳
- It is said that the Vikings preceded Columbus in discovering America.
- It's said that the Vikings discovered America before Columbus did.
- They say that the Vikings discovered America before Columbus.
一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスはどこにあるかご存じですか。
英語の訳
- Do you know where the nearest American Express office is?
一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。
英語の訳
- I'd like to know the phone number of the nearest American Express office.
トムは自分の書類カバンからスコッチのボトルを取り出し、メアリーに手渡した。
英語の訳
- Tom took the bottle of Scotch from his briefcase and handed it to Mary.
コロンブスがアメリカ大陸を発見したとき、バイソン(アメリカ野牛)は、広大な地域に棲んでいた。
英語の訳
- When Columbus discovered America, bison (American buffalo) inhabited a wide-ranging area.
1859年以降、プロテスタント宣教師がアメリカから派遣され、またカトリックとロシア正教も布教活動を行った。
英語の訳
- From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.
ラグビー、アメリカン・フットボール、そしてオーストラリア式フットボールはすべてサッカーに由来するものなのです。
英語の訳
- Rugby, American football, and Australian rules football all come from soccer.
一番多かったのは、ヨーロッパからであったが、ラテン・アメリカ、アジア、アフリカ、オーストラリア、カナダからも大勢がやってきた。
英語の訳
- The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada.
今夜、ここにたったとしても、自らの命を危険に晒してアフガニスタンの山やイラクの砂漠の中で起きているアメリカ人がいることを我々は知っている。
英語の訳
- Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan to risk their lives for us.
「海外旅行に行ったことある?」「あるよ。初めての海外旅行は、アメリカ西海岸に行ったよ。ロサンゼルス・ラスベガス・グランドキャニオン。グランドキャニオンは、一度見てみたかったんだ」
英語の訳
- "Have you ever traveled overseas?" "Yep, I have. My first trip was to the West Coast in America. I went to Los Angeles and Las Vegas, and went to see the Grand Canyon. I've always wanted to see it."
今夜ここにこうして立つ今も、私たちは知っています。イラクの砂漠でいま目覚めようとする勇敢なアメリカ人たちがいることを。アフガニスタンの山岳で目覚めるアメリカ人たちがいることを。彼らが、私たちのために命を危険をさらしていることを。
英語の訳
- Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan, to risk their lives for us.
そして今年、この選挙で、彼女は指でスクリーンに触れ、そして投票したのです。なぜならアメリカで106年生きてきて、幸せな時代も暗い暗い時代もこのアメリカでずっと生きてきて、クーパーさんは知っているからです。このアメリカと言う国が、どれほど変われる国なのか。
英語の訳
- And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.