YOMI読みの道

例文

メスカリンを含む例文一覧

メスカリンを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全52件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件メスカリン
前の25件2 / 3次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

先生はコロンブスが1492年にアメリカを発見したと教えてくれた。

英語の訳

  • The teacher told us that Columbus discovered America in 1492.
出典: Tatoeba文番号 141697
TatoebaanhgoshoCC BY 2.0 FR

アメリカ合衆国の最初の入植者はイギリス人とフランス人だった。

英語の訳

  • The first colonizers of the United States of America were the English and French.
出典: Tatoeba文番号 4715159
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

アメリカのパン屋では、「パン屋の1ダース」は12ではなく13だ。

英語の訳

  • In U.S. bakeries, a "baker's dozen" is 13, not 12.
出典: Tatoeba文番号 774195
TatoebaCC BY 2.0 FR

一番近いアメリカンエキスプレスのオフィスはどこにありますか。

英語の訳

  • Where is nearest American Express office?
出典: Tatoeba文番号 190116
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはコロンブスが1492年にアメリカを訪れたことを知っていた。

英語の訳

  • We knew that Columbus visited America in 1492.
出典: Tatoeba文番号 166521
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は200人の男を連れて南アメリカを目指してスペインを出発した。

英語の訳

  • He had left Spain for South America with 200 men.
出典: Tatoeba文番号 115197
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

グランド・キャニオンはアメリカで一番人気のある観光スポットです。

英語の訳

  • The Grand Canyon is the number one tourist attraction in America.
出典: Tatoeba文番号 225537
TatoebaCC BY 2.0 FR

コロンブスが1492年にアメリカを発見したということを私たちは学んだ。

英語の訳

  • We learned that Columbus discovered America in 1492.
出典: Tatoeba文番号 217555
TatoebaCC BY 2.0 FR

インフォーマントはアメリカ人20人、イギリス人21人という構成である。

英語の訳

  • The informants we used consisted of twenty Americans and twenty-one British.
出典: Tatoeba文番号 228364
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

今はアメリカのボストンに住んでいますが、今年中には日本に帰る予定です。

英語の訳

  • I live in Boston in America right now, but I plan on going back to Japan later this year.
  • I now live in Boston in the US, but I plan to go back to Japan before the end of the year.
出典: Tatoeba文番号 4292613
TatoebaCC BY 2.0 FR

アメリカでは、レストランに入った時喫煙席か禁煙席かを選ぶことができる。

英語の訳

  • In the U.S., you have the option, when you enter a restaurant, to sit in the smoking or non-smoking section.
出典: Tatoeba文番号 230274
TatoebaCC BY 2.0 FR

アメリカ人の父親とフランス人の母親を持つので、彼女は2カ国語を話せる。

英語の訳

  • With an American father and a French mother, she is bilingual.
出典: Tatoeba文番号 230117
TatoebaCC BY 2.0 FR

アメリカ人はフランクフルターを「ダックスフント・ソーセージ」と呼んだ。

英語の訳

  • Americans called frankfurters "dachshund sausages."
出典: Tatoeba文番号 230113
TatoebaCC BY 2.0 FR

バイキングのほうがコロンブスより先にアメリカを発見したと言われている。

英語の訳

  • It is said that the Vikings preceded Columbus in discovering America.
  • It's said that the Vikings discovered America before Columbus did.
  • They say that the Vikings discovered America before Columbus.
出典: Tatoeba文番号 198352
TatoebaCC BY 2.0 FR

一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスはどこにあるかご存じですか。

英語の訳

  • Do you know where the nearest American Express office is?
出典: Tatoeba文番号 190117
TatoebaCC BY 2.0 FR

一番近いアメリカン・エキスプレスのオフィスの電話番号を知りたいのですが。

英語の訳

  • I'd like to know the phone number of the nearest American Express office.
出典: Tatoeba文番号 190118
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは自分の書類カバンからスコッチのボトルを取り出し、メアリーに手渡した。

英語の訳

  • Tom took the bottle of Scotch from his briefcase and handed it to Mary.
出典: Tatoeba文番号 2064416
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

コロンブスがアメリカ大陸を発見したとき、バイソン(アメリカ野牛)は、広大な地域に棲んでいた。

英語の訳

  • When Columbus discovered America, bison (American buffalo) inhabited a wide-ranging area.
出典: Tatoeba文番号 466999
TatoebayurusuCC BY 2.0 FR

1859年以降、プロテスタント宣教師がアメリカから派遣され、またカトリックとロシア正教も布教活動を行った。

英語の訳

  • From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.
出典: Tatoeba文番号 1018441
TatoebaCC BY 2.0 FR

ラグビー、アメリカン・フットボール、そしてオーストラリア式フットボールはすべてサッカーに由来するものなのです。

英語の訳

  • Rugby, American football, and Australian rules football all come from soccer.
出典: Tatoeba文番号 192646
TatoebaCC BY 2.0 FR

一番多かったのは、ヨーロッパからであったが、ラテン・アメリカ、アジア、アフリカ、オーストラリア、カナダからも大勢がやってきた。

英語の訳

  • The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada.
出典: Tatoeba文番号 190089
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

今夜、ここにたったとしても、自らの命を危険に晒してアフガニスタンの山やイラクの砂漠の中で起きているアメリカ人がいることを我々は知っている。

英語の訳

  • Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan to risk their lives for us.
出典: Tatoeba文番号 330760
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「海外旅行に行ったことある?」「あるよ。初めての海外旅行は、アメリカ西海岸に行ったよ。ロサンゼルス・ラスベガス・グランドキャニオン。グランドキャニオンは、一度見てみたかったんだ」

英語の訳

  • "Have you ever traveled overseas?" "Yep, I have. My first trip was to the West Coast in America. I went to Los Angeles and Las Vegas, and went to see the Grand Canyon. I've always wanted to see it."
出典: Tatoeba文番号 9360971
Tatoebazhouj1955CC BY 2.0 FR

今夜ここにこうして立つ今も、私たちは知っています。イラクの砂漠でいま目覚めようとする勇敢なアメリカ人たちがいることを。アフガニスタンの山岳で目覚めるアメリカ人たちがいることを。彼らが、私たちのために命を危険をさらしていることを。

英語の訳

  • Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan, to risk their lives for us.
出典: Tatoeba文番号 347839
Tatoebazhouj1955CC BY 2.0 FR

そして今年、この選挙で、彼女は指でスクリーンに触れ、そして投票したのです。なぜならアメリカで106年生きてきて、幸せな時代も暗い暗い時代もこのアメリカでずっと生きてきて、クーパーさんは知っているからです。このアメリカと言う国が、どれほど変われる国なのか。

英語の訳

  • And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.
出典: Tatoeba文番号 347890