マインクラフトは長年世界中から愛される定番ゲームです。
英語の訳
- Minecraft has been a universally loved game for years.
俺サマが来たからには、ママにミルクをねだる時間はねーぞ!
英語の訳
- Now that I have come, you have no more time to beg for milk from your mummy!
原点を中心とする半径2の円と,直線 y = x − 1 の交点を求めよ。
英語の訳
- Consider a circle of radius 2 centered at the origin. Find its points of intersection with the line y = x - 1.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
英語の訳
- Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
私はイタリアにいる兄からクリスマスカードを受け取った。
英語の訳
- I received a Christmas card from my brother in Italy.
私はマイクがバスケットボールが好きなことを知っている。
英語の訳
- I know that Mike likes basketball.
通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
英語の訳
- Mail order is the main form of direct marketing.
クリスマスにトムから三百ドルのギフトカードもらったんだ。
英語の訳
- I received a $300 gift card from Tom for Christmas.
- Tom gave me a $300 gift card for Christmas.
- I got a $300 gift card from Tom for Christmas.
この洗濯機はコンパクトでコストパフォーマンスも良いです。
英語の訳
- This washing machine is compact and good value for money.
デンマークとスウェーデンを結ぶ橋の長さは約5マイルです。
英語の訳
- The bridge between Denmark and Sweden is almost five miles long.
その後でマイクは博にシートベルトを締めるように言います。
英語の訳
- Then Mike tells Hiroshi to fasten his seat belt.
- After that, Mike tells Hiroshi to fasten his seat belt.
私たちはクリスマスには友人にクリスマスカードを送ります。
英語の訳
- At Christmas we send Christmas cards to our friends.
私の故郷の町はニューヨークの南方10マイルのところにある。
英語の訳
- My home town lies 10 miles south of New York.
ファーストキスは、もっとロマンチックなの想像してたのに。
英語の訳
- I imagined my first kiss would be more romantic.
「ええ、オレンジジュースをお願いします」マイクは言った。
英語の訳
- "Yes, orange juice please," says Mike.
- "Yes, orange juice please," Mike said.
毎年、トムとメアリーはクリスマスカードを送り合っています。
英語の訳
- Tom and Mary send each other Christmas cards every year.
トムはロマンチックではないけど、メアリーはロマンチックだ。
英語の訳
- Tom isn't romantic, but Mary is.
バイクに乗る時は、首の回りにマフラーなど巻いたほうがいい。
英語の訳
- It's best to wear something like a muffler around your neck when you ride a motorcycle.
スポークスマンはそのレポートが本当であると正式に発表した。
英語の訳
- The spokesman confirmed that the report was true.
マッコウクジラは、1,000メートルの深さまで潜ることができる。
英語の訳
- The sperm whale can dive to a depth of 1,000 meters.
マイクラをちょこっとプレイしたいならハードコアモードが最適。
英語の訳
- If you want to play Minecraft just a bit, then Hardcore mode is the best choice.
この松ぼっくりで、クリスマスのリースを作ろうと思ってるんだ。
英語の訳
- I'm thinking of making a Christmas wreath out of these pinecones.
最近買ったウォークマンでハリポタのオーディオブック聴いてる。
英語の訳
- I'm listening to a Harry Potter audio book with the Walkman I just bought.
いつものように、マイクは今日の午後ミーティングに遅れてきた。
英語の訳
- As usual, Mike was late for the meeting this afternoon.
ジュリーはイタリアにいる兄からクリスマスカードを受け取った。
英語の訳
- Julie received a Christmas card from her brother in Italy.