YOMI読みの道

例文

マリンバを含む例文一覧

マリンバを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全14件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 14 件マリンバ
1 / 1
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

マーガリンをバターと間違えたの?

英語の訳

  • Did you mistake the margarine for butter?
出典: Tatoeba文番号 2975855
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

バターじゃないよ。マーガリンだよ。

英語の訳

  • It's not butter. It's margarine.
出典: Tatoeba文番号 12725708
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

バターの代用品としてマーガリンを使います。

英語の訳

  • You can use margarine as a substitute for butter.
出典: Tatoeba文番号 198018
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼女はバターの代わりにマーガリンを塗った。

英語の訳

  • She substituted margarine for butter.
  • She spread on margarine instead of butter.
出典: Tatoeba文番号 91730
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

彼女はバターの代わりにマーガリンを使った。

英語の訳

  • She substituted margarine for butter.
  • She used margarine instead of butter.
出典: Tatoeba文番号 91729
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

我が家ではバターのかわりにマーガリンを使うんです。

英語の訳

  • We substitute margarine for butter.
出典: Tatoeba文番号 186443
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は健康のためバターの代わりマーガリンを使うべきだ。

英語の訳

  • We should substitute margarine for butter for our health.
出典: Tatoeba文番号 151568
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。

英語の訳

  • The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states.
出典: Tatoeba文番号 74488
TatoebawatCC BY 2.0 FR

すべての発端は、1955年12月1日、アラバマ州モントゴメリーで起こった事件であった。

英語の訳

  • It all started in Montgomery, Alabama, on December 1, 1955.
出典: Tatoeba文番号 214399
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

9世紀以降のバイキングの勢力拡大はノルマンディ、ガリシア、アンダルシア、シチリア、クリミアといった地域へと達した。

英語の訳

  • The Viking expansion from the 9th century onwards reached areas such as Normandy, Galicia, Andalusia, Sicily and Crimea.
出典: Tatoeba文番号 993677
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

仏蘭西で食べた菓子のうちで、僕がもつと食べたいと思ふのは、ブリオシユとババ・オオ・ロムと、それからマロン・グラアセである。

英語の訳

  • Of the sweets that I tasted in France, the ones that I'd like to eat most are the brioche, the baba au rhum and the marrons glacés.
出典: Tatoeba文番号 1244246
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

フランスで食べた菓子のうちで、僕がもっと食べたいと思うのは、ブリオシユとババ・オオ・ロムと、それからマロン・グラアセである。

英語の訳

  • Of the sweets that I tasted in France, the ones that I'd like to eat most are the brioche, the baba au rhum and the marrons glacés.
出典: Tatoeba文番号 1244248
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「クリスマスの日って、空いてる?」「空いてるけど、どうして?デートのお誘い?」「いいや、単発のバイトがあるから一緒にしないかなぁと思って」「ちぇっ、まぁ、いいけど、何するの?」「ケーキ屋の店先でサンタの格好してケーキを売るの」「えっ。寒そう。やだぁ」「一緒にしようよ」

英語の訳

  • "Are you free on Christmas Day?" "I am... why? Are you asking me out on a date?" "No, I've got a one-time part-time job and was wondering if you'd want to join." "Hmm, well, maybe, but what's the job?" "We'll be dressing up as Santa in front of a bakery and selling cakes." "Seriously? That sounds cold. No way." "Come on, let's do it together."
出典: Tatoeba文番号 11291017
Tatoebazhouj1955CC BY 2.0 FR

クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。

英語の訳

  • She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
出典: Tatoeba文番号 347886