プラスとマイナス、どっちのドライバーがいりますか?
英語の訳
- Would you like a simple screwdriver or a Phillips screwdriver?
日本では、電車やバス内での飲食はマナー違反です。
英語の訳
- It's bad manners to eat on trains and buses in Japan.
プラスドライバーとマイナスドライバー、どちらですか?
英語の訳
- Would you like a simple screwdriver or a Phillips screwdriver?
彼のマナーは感じのよいものとはとても言えなかった。
英語の訳
- His manners were far from pleasant.
子供達に正しいテーブルマナーを教えることは重要です。
英語の訳
- It's important to teach children proper table manners.
私はマドンナに赤ちゃんの誕生祝いのカードを贈りたい。
英語の訳
- I'd like to send a congratulations card to Madonna for the birth of her baby girl.
「マナカの絵、見して」「えーー、恥ずかしいですよー」
英語の訳
- "Lemme see your painting, Manaka." "Must you? It's embarrassing!"
原点を中心とする半径2の円と,直線 y = x − 1 の交点を求めよ。
英語の訳
- Consider a circle of radius 2 centered at the origin. Find its points of intersection with the line y = x - 1.
マルセル君があくせく働いても年収30万カナダドールです。
英語の訳
- Even though Marcel works hard, he only earns 30 000 Canadian dollars per year.
通常のフライトマイルと同数のボーナスマイルをプレゼント!
英語の訳
- We'll give you as many bonus miles as the normal air miles!
まだまだマイナーだが、遠からず近隣に出荷されるだろう。
英語の訳
- It's still minor league but in the not so distant future they'll be coming to a place near you.
おやおや、食事の途中に席を立つとはマナーに反しますね。
英語の訳
- Oh my, leaving the table in the middle of a meal is bad manners, you know.
子供達にとって良いテーブルマナーを身につけることは重要です。
英語の訳
- It's important for children to learn good table manners.
少なくとも、だれもマラドーナと比肩する存在になってはいない。
英語の訳
- In any case, there's no one that can compare with Maradona.
トムはメアリーのマナーの悪さに、もうこれ以上我慢できないんだ。
英語の訳
- Tom can't put up with Mary's bad manners any longer.
携帯電話は便利ですが、ちゃんとマナーを守って使ってほしいです。
英語の訳
- Cell phones are convenient, but I want them to be used responsibly.
テーブルマナーがわからないとしても、実際には問題でありません。
英語の訳
- If I don't know the table manners, it doesn't really matter.
近ごろの親は概して子供に甘いので、マナーの知らない子供が多い。
英語の訳
- As these days most parents indulge their children, many children don't know what good manners are.
力と脅しによるリーダーシップには確かにマイナス面があることは確かだ。
英語の訳
- Certainly there are downsides to leadership by coercion and force.
トムとメアリーは交際一周年を記念して、ロマンチックなディナーをとった。
英語の訳
- Tom and Mary had a romantic dinner to celebrate the first anniversary of their being together.
ナイキはたった一つのコマーシャルで、多くの日本人の反感を買ってしまった。
英語の訳
- With just one commercial, Nike has managed to provoke a lot of Japanese people.
トーマスはアンナのことが好きだが、アンナはトーマスのことが好きではない。
英語の訳
- Thomas likes Anna, but Anna doesn't like Thomas.
- Thomas likes Anna, but she doesn't like him.
このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
英語の訳
- This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.
彼のマナーが悪いのは幼少時代のしつけが足りなかったせいだと彼らは考えた。
英語の訳
- They attributed his bad manners to lack of training in childhood.
ご飯を食べる前には、「いただきます」を言ってから食べるのがマナーだからね。
英語の訳
- It's polite to say "itadakimasu" before eating one's meal.