YOMI読みの道

例文

マップを含む例文一覧

マップを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全34件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件マップ
1 / 2次の25件
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

私のマグカップ取って。

英語の訳

  • Hand me my mug.
出典: Tatoeba文番号 3565420
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ロードマップをください。

英語の訳

  • May I have a road map, please?
出典: Tatoeba文番号 192283
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

私のマグカップを取ってくれる?

英語の訳

  • Hand me my mug.
出典: Tatoeba文番号 3565421
Tatoebaqcomplex5CC BY 2.0 FR

シティガイドマップがありますか。

英語の訳

  • Do you have a guide map of the city?
出典: Tatoeba文番号 458046
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

今日、ママがアップルパイを作ったんだ。

英語の訳

  • Mum made some apple pie today.
出典: Tatoeba文番号 12952406
TatoebaryuwryyyCC BY 2.0 FR

ITのマーケットプレイスに革命を起こす。

英語の訳

  • We will trigger a revolution in the IT industry.
出典: Tatoeba文番号 8255791
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ママがね、今日アップルパイを焼いたんだ。

英語の訳

  • Mum baked an apple pie today.
出典: Tatoeba文番号 12952405
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

ママはキッチンにいるよ。エプロンしてる。

英語の訳

  • Mother is in the kitchen wearing an apron.
出典: Tatoeba文番号 3450361
TatoebaCC BY 2.0 FR

ケリーはマッチを擦ってパイプへもっていった。

英語の訳

  • Kelly struck a match and put it to his pipe.
出典: Tatoeba文番号 225225
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

このスマホにはARMプロセッサが搭載されています。

英語の訳

  • This smartphone uses an ARM processor.
出典: Tatoeba文番号 12300729
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

クリスマスプレゼントみたいにラッピングしてください。

英語の訳

  • Please wrap it like a Christmas present.
出典: Tatoeba文番号 1202920
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

アップル・マウスを買ったんだ。たったの69ユーロだったよ!

英語の訳

  • I bought an Apple mouse. It's only 69 €!
出典: Tatoeba文番号 3588500
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?

英語の訳

  • Does bump mapping generate more graphics load than parallax?
出典: Tatoeba文番号 370528
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

今日のコンピュータには大抵マルチコアプロセッサが装備されている。

英語の訳

  • Most computers made today are equipped with multi-core processors.
出典: Tatoeba文番号 866803
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供達はベッドの下に隠されていたクリスマスプレゼントを見つけた。

英語の訳

  • Children found Christmas presents hidden under the bed.
  • The children found Christmas presents hidden under the bed.
出典: Tatoeba文番号 168439
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。

英語の訳

  • Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.
出典: Tatoeba文番号 76780
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

力と脅しによるリーダーシップには確かにマイナス面があることは確かだ。

英語の訳

  • Certainly there are downsides to leadership by coercion and force.
出典: Tatoeba文番号 74460
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

トーストが出てくると、彼はマスタード、マヨネーズ、ケチャップを掛けた。

英語の訳

  • When the toast popped up, he put mustard, mayonnaise, and ketchup on one slice.
出典: Tatoeba文番号 10248723
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

カップラーメンのコマーシャルに出てる芸能人はカップラーメンなんて食べない気がする。

英語の訳

  • I have the feeling that the celebrities who appear in cup ramen commercials don't eat things like cup ramen.
出典: Tatoeba文番号 11028060
TatoebaCC BY 2.0 FR

その新米のセールスマンが、トップの販売実績をあげたやり方は指導員の目を見はらせた。

英語の訳

  • The manner in which the new salesman made top sales level was an eye-opener to his supervisor.
出典: Tatoeba文番号 208814
TatoebaCC BY 2.0 FR

先日、パソコンショップでSIMMの掴み取りをやっていた。いくらなんでもマニアックすぎる。

英語の訳

  • I grabbed as much SIMM as possible in the computer shop the other day. Say what you like, it was more than just enthusiasm.
出典: Tatoeba文番号 141485
TatoebaCC BY 2.0 FR

htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。

英語の訳

  • We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags.
出典: Tatoeba文番号 76945
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

放物線 y=x²−4x+7 をx軸方向に3,y軸方向に−2だけ平行移動して得られる放物線の方程式を求めよ。

英語の訳

  • Let's find the equation that shifts the parabola y=x²−4x+7 three spaces on the x-axis and -2 spaces on the y-axis.
出典: Tatoeba文番号 4908371
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

たいていのプログラマーはデバッグが嫌いだ。バグは取り除くよりも生み出す方がずっと楽しい。

英語の訳

  • Most developers hate debugging; it's more fun to create bugs than to correct them.
出典: Tatoeba文番号 2737846
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

またプロジェクト・グーテンベルクでは、多くの書籍を様々なフォーマットで探すことができます。

英語の訳

  • You can also find many books in various formats at Project Gutenberg.
出典: Tatoeba文番号 866724