私のマグカップ取って。
ロードマップをください。
英語の訳
- May I have a road map, please?
私のマグカップを取ってくれる?
シティガイドマップがありますか。
英語の訳
- Do you have a guide map of the city?
今日、ママがアップルパイを作ったんだ。
英語の訳
- Mum made some apple pie today.
ITのマーケットプレイスに革命を起こす。
英語の訳
- We will trigger a revolution in the IT industry.
ママがね、今日アップルパイを焼いたんだ。
英語の訳
- Mum baked an apple pie today.
ママはキッチンにいるよ。エプロンしてる。
英語の訳
- Mother is in the kitchen wearing an apron.
ケリーはマッチを擦ってパイプへもっていった。
英語の訳
- Kelly struck a match and put it to his pipe.
このスマホにはARMプロセッサが搭載されています。
英語の訳
- This smartphone uses an ARM processor.
クリスマスプレゼントみたいにラッピングしてください。
英語の訳
- Please wrap it like a Christmas present.
アップル・マウスを買ったんだ。たったの69ユーロだったよ!
英語の訳
- I bought an Apple mouse. It's only 69 €!
パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
英語の訳
- Does bump mapping generate more graphics load than parallax?
今日のコンピュータには大抵マルチコアプロセッサが装備されている。
英語の訳
- Most computers made today are equipped with multi-core processors.
子供達はベッドの下に隠されていたクリスマスプレゼントを見つけた。
英語の訳
- Children found Christmas presents hidden under the bed.
- The children found Christmas presents hidden under the bed.
クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
英語の訳
- Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.
力と脅しによるリーダーシップには確かにマイナス面があることは確かだ。
英語の訳
- Certainly there are downsides to leadership by coercion and force.
トーストが出てくると、彼はマスタード、マヨネーズ、ケチャップを掛けた。
英語の訳
- When the toast popped up, he put mustard, mayonnaise, and ketchup on one slice.
カップラーメンのコマーシャルに出てる芸能人はカップラーメンなんて食べない気がする。
英語の訳
- I have the feeling that the celebrities who appear in cup ramen commercials don't eat things like cup ramen.
その新米のセールスマンが、トップの販売実績をあげたやり方は指導員の目を見はらせた。
英語の訳
- The manner in which the new salesman made top sales level was an eye-opener to his supervisor.
先日、パソコンショップでSIMMの掴み取りをやっていた。いくらなんでもマニアックすぎる。
英語の訳
- I grabbed as much SIMM as possible in the computer shop the other day. Say what you like, it was more than just enthusiasm.
htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。
英語の訳
- We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags.
放物線 y=x²−4x+7 をx軸方向に3,y軸方向に−2だけ平行移動して得られる放物線の方程式を求めよ。
英語の訳
- Let's find the equation that shifts the parabola y=x²−4x+7 three spaces on the x-axis and -2 spaces on the y-axis.
たいていのプログラマーはデバッグが嫌いだ。バグは取り除くよりも生み出す方がずっと楽しい。
英語の訳
- Most developers hate debugging; it's more fun to create bugs than to correct them.
またプロジェクト・グーテンベルクでは、多くの書籍を様々なフォーマットで探すことができます。
英語の訳
- You can also find many books in various formats at Project Gutenberg.