使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
マスコミを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
マスコミが報道しなかったのはなぜ?
英語の訳
イメージはマスコミの情報に形成される。
英語の訳
「マスコミに洗脳されやがって!」「何の話?」
英語の訳
マスコミは選挙の結果に大きな影響力を持つ。
英語の訳
マスコミが何もかも大げさに言いたてたのです。
英語の訳
選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
英語の訳
ご著者がマスコミの受けがいいとかで何よりです。
英語の訳
マスコミが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆けつけた。
英語の訳
発言の一部だけがマスコミに取り上げられて独り歩きした。
英語の訳
「君はマスコミに洗脳されてるんだよ!」「何の話をしてるの?」
英語の訳
マスコミがリクルート事件を調査した結果数多くの汚職が明るみに出た。
英語の訳
就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
英語の訳
アフィ狙いの釣り記事ですね。英語関係のコミュのあちこちにマルチポストしています。
英語の訳
『カチューシャ』という曲は、ミハイル・イサコフスキーとマトヴェイ・ブランテルによって書かれました。
英語の訳
ファーリー愛好家は、マスコミによるファーリー・ファンダムの報道が、多くの誤解を招いていると主張する。
英語の訳
マーケティング分科会の実際のミーティングは、1999年1月27日の午後、カリフォルニア州サンフランシスコ・エアポートマリオットで行います。
英語の訳