YOMI読みの道

例文

ポンカンを含む例文一覧

ポンカンを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全18件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 18 件ポンカン
1 / 1
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ポーチにスカンクがいます。

英語の訳

  • There's a skunk on the porch.
出典: Tatoeba文番号 11561754
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

ポイントカードはお持ちですか?

英語の訳

  • Do you have a points card?
  • Do you have a point card?
出典: Tatoeba文番号 3515218
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

パスポートはカバンの中にあった。

英語の訳

  • My passport was in the bag.
出典: Tatoeba文番号 12461979
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

このカバンは外側にポケットがあります。

英語の訳

  • The bag has pockets on the outside.
出典: Tatoeba文番号 11021417
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼はそのハンカチをポケットに押し込んだ。

英語の訳

  • He tucked the handkerchief in his pocket.
出典: Tatoeba文番号 113143
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

サッカーはエキサイティングなスポーツです。

英語の訳

  • Soccer is an exciting sport.
出典: Tatoeba文番号 216812
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

いつもポケットにハンカチを入れておきなさい。

英語の訳

  • Always keep a handkerchief in your pocket.
出典: Tatoeba文番号 228738
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

「当店のポイントカードはお持ちですか?」「いえ」

英語の訳

  • "Do you have a point card for our shop?" "No."
出典: Tatoeba文番号 3515220
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

グランド・キャニオンはアメリカ有数の人気スポットだ。

英語の訳

  • The Grand Canyon is one of the most popular places in the USA.
出典: Tatoeba文番号 2454475
TatoebaCC BY 2.0 FR

長期にわたる病気のあとでジェーンはカウチ・ポテトになった。

英語の訳

  • After being ill for a long time, Jane turned into a couch potato.
出典: Tatoeba文番号 125888
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「このカビたパンどうしよう?」「カビてるなら、ゴミ箱にポイしなよ」

英語の訳

  • "What shall I do with this mouldy bread?" "If it's gone mouldy, throw it in the bin."
  • "What should I do with this moldy bread?" "If it's moldy, throw it in the trash."
出典: Tatoeba文番号 11623801
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

グランド・キャニオンはアメリカで一番人気のある観光スポットです。

英語の訳

  • The Grand Canyon is the number one tourist attraction in America.
出典: Tatoeba文番号 225537
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「カチカチのフロントガラスにこのポットのあっついお茶かけて」「気でも狂ったのか?」

英語の訳

  • "Pour this pot of hot tea over the icy windscreen." "Have you gone barking mad?"
出典: Tatoeba文番号 11588457
TatoebamochicoCC BY 2.0 FR

カウンターでパスポートとEチケットを出し、荷物を預け、チェックインしてください。

英語の訳

  • Please show your passport and E-ticket to the counter, hand over your luggage and check in.
出典: Tatoeba文番号 8868888
TatoebaCC BY 2.0 FR

インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。

英語の訳

  • Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core.
出典: Tatoeba文番号 76855
TatoebaCC BY 2.0 FR

マーケティング分科会の実際のミーティングは、1999年1月27日の午後、カリフォルニア州サンフランシスコ・エアポートマリオットで行います。

英語の訳

  • There will be an in-person meeting of the marketing subcommittee on Tuesday afternoon of Jan 27, 1999 at the San Francisco CA Airport Marriott.
出典: Tatoeba文番号 195821
TatoebaCC BY 2.0 FR

ノルディックコンバインドは冬季スキー競技スポーツの一つで、クロスカントリースキーとスキージャンプという二つのノルディックスキー競技を組み合わせて競う競技のことである。

英語の訳

  • Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping.
出典: Tatoeba文番号 76487
Tatoebazhouj1955CC BY 2.0 FR

大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。

英語の訳

  • I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front porches of Charleston. It was built by working men and women who dug into what little savings they had to give $5 and $10 and $20 to the cause.
出典: Tatoeba文番号 347828