アメリカで一番人気のあるスポーツは何ですか。
英語の訳
- What is the most popular sport in America?
- What's the most popular sport in America?
いつもポケットにハンカチを入れておきなさい。
英語の訳
- Always keep a handkerchief in your pocket.
青いスポーツカーはキーと音を立てて止まった。
英語の訳
- The blue sports car came to a screeching halt.
スポーツカーを運転するのは初めてではないです。
英語の訳
- This isn't my first time to drive a sports car.
「当店のポイントカードはお持ちですか?」「いえ」
英語の訳
- "Do you have a point card for our shop?" "No."
サッカーはブラジルで最も人気のあるスポーツだ。
英語の訳
- Football is the most popular sport in Brazil.
- Soccer is the most popular sport in Brazil.
トムはしおりとして古いポストカードを使いました。
英語の訳
- Tom used an old postcard as a bookmark.
今まで一度もポーカーをやったことがないって、本当?
英語の訳
- Is it true that you've never played poker before?
- Is it true you've never played poker before?
サッカーはすべてのスポーツの中で一番人気がある。
英語の訳
- Soccer is the most popular of all sports.
ブルースカイスポーツ店は毎週木曜日がお休みです。
英語の訳
- Blue Sky Sport is closed every Thursday.
私はサッカーやラグビーと言ったスポーツが好きだ。
英語の訳
- I like such sports as soccer and rugby.
今日はポップの女王、カイリー・ミノーグの誕生日です!
英語の訳
- Today is the birthday of the queen of pop Kylie Minogue!
ブラジルではサッカーほど人気のあるスポーツはない。
英語の訳
- No other sport in Brazil is so popular as soccer.
グランド・キャニオンはアメリカ有数の人気スポットだ。
英語の訳
- The Grand Canyon is one of the most popular places in the USA.
アメリカ人はたいていのスポーツに参加しているものだ。
英語の訳
- Americans participate in most sports.
その会社は新型のスポーツカーを発表しようとしている。
英語の訳
- The company is bringing out a new kind of sports car.
アメリカではフットボールほど人気のあるスポーツはない。
英語の訳
- No sport is as popular as football in America.
ブルースカイスポーツ店は、何曜日が定休日だったかしら。
英語の訳
- Do you remember what day of the week Blue Sky Sports is closed?
私の彼氏は、お金をためてスポーツカーを買う計画がある。
英語の訳
- My boyfriend plans to save up and buy a sports car.
野球は「アメリカの偉大なスポーツ」としばしば呼ばれる。
英語の訳
- Baseball is often called "the great American sport".
維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。
英語の訳
- Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it.
僕は野球やテニスやサッカーのような屋外スポーツが好きだ。
英語の訳
- I like outdoor sports, such as baseball, tennis and soccer.
息子は野球やテニスやサッカーのような屋外スポーツが好きだ。
英語の訳
- My son likes outdoor sports, such as baseball, tennis and soccer.
長期にわたる病気のあとでジェーンはカウチ・ポテトになった。
英語の訳
- After being ill for a long time, Jane turned into a couch potato.
「このカビたパンどうしよう?」「カビてるなら、ゴミ箱にポイしなよ」
英語の訳
- "What shall I do with this mouldy bread?" "If it's gone mouldy, throw it in the bin."
- "What should I do with this moldy bread?" "If it's moldy, throw it in the trash."