YOMI読みの道

例文

ベイルートを含む例文一覧

ベイルートを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全12件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 12 件ベイルート
1 / 1
TatoebanonongCC BY 2.0 FR

パイナップルシャーベットを食べます。

英語の訳

  • I eat pineapple sherbert.
出典: Tatoeba文番号 4650387
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

ただ今、シートベルト着用のサインが消えました。

英語の訳

  • The 'Fasten Seatbelts' sign has currently been switched off.
出典: Tatoeba文番号 3598272
TatoebaoctobaguetteCC BY 2.0 FR

このイベントはビアンや他のLGBTQ+の人たちも参加できます。

英語の訳

  • This event welcomes lesbians and other LGBTQ+ individuals.
出典: Tatoeba文番号 13959205
TatoebaCC BY 2.0 FR

チェックアウトしたいので、ベルボーイをよんでください。

英語の訳

  • I'd like to check out. Could you call the bellboy?
出典: Tatoeba文番号 203013
TatoebaCC BY 2.0 FR

その後でマイクは博にシートベルトを締めるように言います。

英語の訳

  • Then Mike tells Hiroshi to fasten his seat belt.
  • After that, Mike tells Hiroshi to fasten his seat belt.
出典: Tatoeba文番号 210837
TatoebaCC BY 2.0 FR

突然、飛行機が揺れ始め、シートベルトのサインがつきます。

英語の訳

  • Suddenly the plane begins to rock and the seat belt signs come on.
出典: Tatoeba文番号 123341
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。

英語の訳

  • It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy.
出典: Tatoeba文番号 75709
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はまもなくテリーテイトというラベルのはっている箱を見つけた。

英語の訳

  • I soon came across a box labeled Terry Tate.
出典: Tatoeba文番号 158849
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

シートベルトを締め、「禁煙」のサインが消えるまで喫煙はご遠慮下さい。

英語の訳

  • Please fasten your seat belt and observe the "no smoking" sign until it is turned off.
出典: Tatoeba文番号 216593
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

このモジュールを使用すると、エンターキーでイベントを生成することができます。

英語の訳

  • With this module you can make the Enter key generate an event.
出典: Tatoeba文番号 451815
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

すいません、レギュラーサイズのダブルコーンで、チョコミントとオレンジシャーベットをお願いします。

英語の訳

  • Excuse me, I'd like a double scoop of mint chocolate chip and orange sherbet in a regular-size cone please.
出典: Tatoeba文番号 1291679
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

新型コロナウイルスの感染拡大防止のために、ライブイベントの自粛が相次ぐ中、あるエンタテインメント企業は、エンタテインメントの力で少しでも楽しい時間を過ごしてもらえるようにと、所属アーティストのライブ映像コンテンツを期間限定で無料配信すると発表した。

英語の訳

  • Amongst a succession of restraints self-imposed by the live event industry to help defend against the spread of the coronavirus, one entertainment company has announced that it will be broadcasting live content of its artists free of charge for a limited time to help make time a little more enjoyable using the power of entertainment.
出典: Tatoeba文番号 8611382