YOMI読みの道

例文

プラグインを含む例文一覧

プラグインを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全9件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 9 件プラグイン
1 / 1
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

PHPは、プログラミング言語です。

英語の訳

  • PHP is a programming language.
出典: Tatoeba文番号 10842087
TatoebaryjkdCC BY 2.0 FR

トムはアイロンのプラグを抜いた。

英語の訳

  • Tom unplugged the iron.
出典: Tatoeba文番号 5684549
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

プラグインをダウンロードしてるんだ。

英語の訳

  • I'm downloading a plugin.
出典: Tatoeba文番号 9280618
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

アリエルはライスプディングが好きなんだよ。

英語の訳

  • Ariel likes rice pudding.
出典: Tatoeba文番号 10172734
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

昨日ね、パソコンに新しいプログラムをインストールしたんだ。

英語の訳

  • I installed a new program on my computer yesterday.
  • Yesterday, I installed a new program on my computer.
出典: Tatoeba文番号 11853701
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

連年、禁煙の誓いは、新年の抱負ランキングのトップ10にランクインしている。

英語の訳

  • The pledge to stop smoking cigarettes ranks among the top ten New Year's resolutions year after year.
出典: Tatoeba文番号 8750568
TatoebakamojunCC BY 2.0 FR

混戦模様となったレースだが、四宮は集団をラップしたこともあり、終盤、確実にタイミングよくポイントを重ね優勝した。

英語の訳

  • The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.
出典: Tatoeba文番号 76132
TatoebaCC BY 2.0 FR

「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。

英語の訳

  • The argument continues about the "white-collar exemption" that exempts specific white-collar workers from the "eight hours per day, 40 hours per week" working hours, as fixed by labour standards legislation.
出典: Tatoeba文番号 77056
TatoebaCC BY 2.0 FR

チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。

英語の訳

  • If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.
  • When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.
出典: Tatoeba文番号 202985