YOMI読みの道

例文

ブログを含む例文一覧

ブログを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全28件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ブログ
1 / 2次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

後はブログ書いて寝るだけ。

英語の訳

  • Now just to write my blog and sleep.
出典: Tatoeba文番号 11029519
TatoebaCC BY 2.0 FR

パッシングではなくロブで勝負だ。

英語の訳

  • Rather than passing, lobbing is the way to win.
出典: Tatoeba文番号 197965
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムに野球のグローブを買ってあげない?

英語の訳

  • Why don't we buy Tom a baseball glove?
  • Why don't we buy a baseball glove for Tom?
出典: Tatoeba文番号 11598320
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは新しいグローブを見せてくれた。

英語の訳

  • Tom showed me his new baseball glove.
出典: Tatoeba文番号 8586805
TatoebaryuwryyyCC BY 2.0 FR

"ブログオーナーが承認した"はすでに例文です。

英語の訳

  • "It was approved by the blog owner" is already an example sentence.
出典: Tatoeba文番号 8255786
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

ブログてのはやっぱり分野を絞らんとダメよ。

英語の訳

  • What use is a blog without a particular focus.
出典: Tatoeba文番号 1619748
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。

英語の訳

  • Just to warn you in advance, today's blog is no fun.
出典: Tatoeba文番号 75677
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは車のグローブボックスに双眼鏡を入れている。

英語の訳

  • Tom keeps a pair of binoculars in the glove compartment of his car.
出典: Tatoeba文番号 11953093
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは地図を折り畳み、グローブボックスに戻した。

英語の訳

  • Tom folded the map and put it back in the glove compartment.
出典: Tatoeba文番号 10781959
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

友人に触発されてブログなるものを始めてみました。

英語の訳

  • Inspired by a friend, I tried starting a blog.
出典: Tatoeba文番号 2955384
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

トムがブログに私のサイトへのリンクを貼ってくれた。

英語の訳

  • Tom linked to my website from his blog.
出典: Tatoeba文番号 2315089
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

なんでブログやめちゃったの? いつも楽しみに読んでたのに。

英語の訳

  • Why did you stop updating your blog? I always looked forward to reading it.
出典: Tatoeba文番号 3388570
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

新しくブログを始めた。三日坊主にならないようがんばるぞ!

英語の訳

  • I started a new blog. I'll do my best to keep it going.
  • I started a new blog. I'll do my best not to be one of those people who blogs a lot right at the start and then quits blogging.
出典: Tatoeba文番号 1066992
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女はテーブルクロスをクリーニング店まで持って行った。

英語の訳

  • She took the tablecloths to the laundry.
出典: Tatoeba文番号 92091
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

野球やるなら、バットとボール、それからグローブが要るよ。

英語の訳

  • You need a bat, a ball and gloves to play baseball.
出典: Tatoeba文番号 10283832
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

お友達ブロガーさんがブログ閉鎖を決心されて凹み気味です。

英語の訳

  • I'm a bit down because a blogger friend of mine has decided to stop blogging.
出典: Tatoeba文番号 74981
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。

英語の訳

  • This advertisement is displayed on blogs that have not been updated in over a month.
出典: Tatoeba文番号 3813017
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

このブログは情報インフラを中心としたトピックを取り上げています。

英語の訳

  • This blog covers topics that centre on information infrastructure.
出典: Tatoeba文番号 74359
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ユリウス・グスタフ・ノイブロナーは、ドイツの薬剤師兼発明家でした。

英語の訳

  • Julius Gustav Neubronner was a German apothecary and inventor.
出典: Tatoeba文番号 9869346
TatoebaCC BY 2.0 FR

バイキングのほうがコロンブスより先にアメリカを発見したと言われている。

英語の訳

  • It is said that the Vikings preceded Columbus in discovering America.
  • It's said that the Vikings discovered America before Columbus did.
  • They say that the Vikings discovered America before Columbus.
出典: Tatoeba文番号 198352
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。

英語の訳

  • However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away.
出典: Tatoeba文番号 74525
TatoebaCC BY 2.0 FR

月に1回ほんの2、3行でいいからブログを書いていればそれだけで英語力が上がります。

英語の訳

  • Because just a few lines once a month are sufficient, if you write a blog, your ability in English will increase just from doing this.
出典: Tatoeba文番号 175668
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

NASAの初代天文学長ナンシー・グレース・ローマン(1925-2018)は、『ハッブルの母』として知られている。

英語の訳

  • Nancy Grace Roman (1925-2018), NASA's first chief astronomer, is known as the 'Mother of Hubble.'
出典: Tatoeba文番号 8764369
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

以前ブログをやっていたことがある。特にテーマを絞ったものではなく日々の諸々を記事にしていた。

英語の訳

  • I've kept a blog before. I didn't really have a set theme; I just blogged about whatever happened that day.
出典: Tatoeba文番号 1179438
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

このソフトウエアはギブスサンプリングのアルゴリズムによりマルコフ連鎖モンテカルロ法の計算を行います。

英語の訳

  • This software carries out Markov Chain Monte Carlo calculations by the use of Gibbs Sampling.
出典: Tatoeba文番号 442088