使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ブレイブを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
レイラはジブチ人です。
英語の訳
マイクはブレーンの一人だ。
英語の訳
この車のサイドブレーキって、どこ?
英語の訳
レインボーブリッジは東京の名所。
英語の訳
ポータブルな音楽プレイヤーを買う。
英語の訳
ホワイトブレッド、おねがいします。
英語の訳
ヤニーはセブンイレブンの店員だった。
英語の訳
今日のレインボーブリッジは、赤じゃない。
英語の訳
「おとこ」と付けると商品はブレイクする。
英語の訳
携帯はバイブレーションに設定してください。
英語の訳
トムはブルーレイ・プレーヤーを持ってるんだ。
英語の訳
レインボーブリッジって、どれぐらいの長さなの?
英語の訳
このクラブはゲイ、それともストレートですか。
英語の訳
レインボウブリッジの長さはどのくらいですか。
英語の訳
新しい橋はレインボウブリッジと名づけられた。
英語の訳
彼女はピンクのイブニングドレスを着て人目をひいた。
英語の訳
ブレーキがキーキーいうバイクなんて欲しがる人いるわけ?
英語の訳
ブレーキペダルを押して、ブレーキライトをつけてみてください。
英語の訳
ブライアンの彼女はよく彼に贅沢なレストランに連れていってと頼みます。
英語の訳
ネービーブルーのレインコートを探しているんですよ、サイズは36なんだけど。
英語の訳
多くのアメリカ人はテレビで「アイ・ラブ・ルーシー」の再放送を観るのが好きだ。
英語の訳
それは、ブレッドナイフよ。チーズを切るんだったら、こっちのナイフの方がいいよ。
英語の訳
ハーブ、レオン・トーマス著、ハーバルライフ社よりという名前を記載してください。
英語の訳
労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
英語の訳
英語を話す人にお馴染みの「once in a blue moon」というフレーズは、稀に起こることを意味します。
英語の訳