YOMI読みの道

例文

フーイズを含む例文一覧

フーイズを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全16件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 16 件フーイズ
1 / 1
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

母はナイフでチーズを切った。

英語の訳

  • Mother cut the cheese with a knife.
  • My mother cut the cheese with a knife.
出典: Tatoeba文番号 83043
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

チーズはナイフで簡単に切れる。

英語の訳

  • Cheese is easy to cut with a knife.
  • Cheese can easily be cut with a knife.
出典: Tatoeba文番号 1006610
TatoebaCC BY 2.0 FR

チーズはナイフでたやすく切れる。

英語の訳

  • Cheese cuts easily with a knife.
出典: Tatoeba文番号 203039
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

Xファイルのシーズン4を見たんだ。

英語の訳

  • I watched the 4th season of X-files.
出典: Tatoeba文番号 10692130
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はX—ファイル4シーズンを見ました。

英語の訳

  • I watched the 4th season of X-files.
出典: Tatoeba文番号 161873
TatoebaCC BY 2.0 FR

フライポテトのラージサイズをください。

英語の訳

  • Large fries, please.
出典: Tatoeba文番号 197100
TatoebaCC BY 2.0 FR

チーズの中へナイフを突き刺したりするな。

英語の訳

  • Don't thrust your knife into the cheese.
出典: Tatoeba文番号 203041
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

『In My Life』は、母さんが大好きなビートルズの曲よ。

英語の訳

  • In My Life is my mum's favourite Beatles song.
出典: Tatoeba文番号 12018734
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

二重焦点レンズは「バイフォーカル」とも呼ばれる。

英語の訳

  • Lenses with two distinct optical powers are also called "bifocals".
出典: Tatoeba文番号 417728
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

今シーズン、インフルエンザの予防接種は受けましたか?

英語の訳

  • Did you receive your flu shot this season?
出典: Tatoeba文番号 9964150
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ファイルサイズが大きすぎて、メールでは送れないんだ。

英語の訳

  • The file is too large, it can’t be sent by e-mail.
出典: Tatoeba文番号 10177587
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

それは、ブレッドナイフよ。チーズを切るんだったら、こっちのナイフの方がいいよ。

英語の訳

  • That's a bread knife. To cut cheese, this knife is better.
出典: Tatoeba文番号 11623822
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ガルフポートで一番のフライドチキンなら、「グランマズ・キッチン」に行かなきゃ。

英語の訳

  • For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen.
出典: Tatoeba文番号 1142257
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

英語を話す人にお馴染みの「once in a blue moon」というフレーズは、稀に起こることを意味します。

英語の訳

  • English-language speakers are familiar with the phrase “once in a blue moon,” referring to something that happens rarely.
出典: Tatoeba文番号 8663716
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。

英語の訳

  • Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.
出典: Tatoeba文番号 74320
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

買い物に行ったら、チーズが目に入って、買おうか?どうしようか?迷ったんだけど、「原産国名:ドイツ」って書いてあるの見て、買っちゃった。今晩は、チーズフォンデュにしよう。

英語の訳

  • Some cheese caught my eye while I was out shopping, and I was torn on whether I should buy it, but then I saw "Made in Germany" written on it, and I bought it after all. So, how about some cheese fondue tonight?
出典: Tatoeba文番号 10535242