彼はエースピッチャーです。
彼女はサッカーのチャンピオンだ。
ピッチャーを落として割っちゃった。
英語の訳
- I dropped the pitcher and it broke.
このチーズはピリッとした味がする。
英語の訳
- This cheese has a sharp taste.
最終回にピンチヒッターが起用された。
英語の訳
- A pinch hitter was brought into action in the last inning.
ピーナッツとイチゴジャム、どっちがいい?
英語の訳
- Which do you want, peanut butter or strawberry jelly?
私たちのピクニック用の皿はプラスチック製だ。
英語の訳
- Our picnic plates are made of plastic.
君のピッチングは、僕よりはるかに優れています。
英語の訳
- Your pitching is far superior to mine.
トムのベッドには、ピカチュウの毛布が掛けてある。
英語の訳
- Tom's bed is covered by a Pikachu blanket.
トムは今年ピッチャーとして昨年より上手になった。
英語の訳
- Tom is a better pitcher this year than he was last year.
この企業はコンピューター・チップを製造している。
英語の訳
- This company manufactures computer chips.
この文はネイティブスピーカーによるチェックが必要です。
英語の訳
- This sentence needs to be checked by a native speaker.
彼がいいピッチャーなら、我々はこの試合に勝てるのだが。
英語の訳
- If he were a good pitcher, we would win this game.
コンピューターを使っています。スイッチを切らないでください。
英語の訳
- I am using the computer. Please do not switch it off.
今日のコンピュータには大抵マルチコアプロセッサが装備されている。
英語の訳
- Most computers made today are equipped with multi-core processors.
モッツァレラ・チーズをかけたピザには、真っ先に飛びついてしまいます。
英語の訳
- A pizza topped with mozzarella is my first choice.
今日は朝から出かけるのでPCはチェックできないから携帯の方にメール送って。
英語の訳
- I am going to be out from this morning so I won't be able to check my computer. Please text me instead.
コンピューターチップのダンピングに関する不当な非難に日本は反論しました。
英語の訳
- Japan disproved phony accusations of computer chip dumping.
その代わりに、彼は自分のコンピューターを制御しているスイッチを操作した。
英語の訳
- Instead, he worked a switch that controlled his computer.
ピッチャーが誰であろうと、うちのナンバーワンバッターを三振させることはできないだろう。
英語の訳
- Whoever the pitcher may be, he will not be able to strike out our best hitter.
カナダの女子サッカーチームは、1-1の引き分けの後にPK戦でスウェーデンを3-2で破りました。
英語の訳
- Canada’s women soccer team beat Sweden, 3-2 on penalty kicks after a 1-1 draw.
ピーナッツバターサンドを持ってきた子もいれば、ハムサンドやチーズサンドを持ってきた子もいた。
英語の訳
- Some children brought peanut butter sandwiches, some ham, and others cheese.
何人かの子供達はピーナッツバターサンドイッチを持ってきた。何人かはハムで、他はチーズだった。
英語の訳
- Some children brought peanut butter sandwiches, some ham, and others cheese.
ある子はピーナッツバターの、ある子はハムの、そしてまた他の子はチーズのサンドイッチを持ってきた。
英語の訳
- Some children brought peanut butter sandwiches, some ham, and others cheese.
ソチオリンピックの頃、コブクロのテーマ曲が流行りました。きっとみんな聞いたことがあると思います。でも、もう3ヶ月経ちました。最近、この曲を聞くことはないですよね。
英語の訳
- During the Sochi Olympics, the theme song by Kobukuro was a big hit. I'm sure everyone has heard it. However, it has already been three months. We do not hear the song anymore, do we?