YOMI読みの道

例文

ピアを含む例文一覧

ピアを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 21全517件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 17 件ピア
前の25件21 / 21
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

オラクルマスターって言うからスピリチュアル関係かと思ったらコンピューター関係じゃん。つまらん。

英語の訳

  • It said "Oracle Master," so I thought it was something related to spirits, but no, it was only about computers. Boring.
出典: Tatoeba文番号 1132436
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「潮時というものがある」という表現は実はシェイクスピアの「ジュリアス・シーザー」にある表現である。

英語の訳

  • "There is a tide" is, in fact, from a passage in Shakespeare's Julius Caesar.
出典: Tatoeba文番号 236231
TatoebaCC BY 2.0 FR

毎週火曜日には、先生のころころした小さな指がピアノの鍵盤をあちこちと鳥のように飛びはねていました。

英語の訳

  • Every Tuesday her fat little fingers flew like birds up and down the keys of song too.
出典: Tatoeba文番号 81355
TatoebaCC BY 2.0 FR

完成した本のコピーを1部送っていただくという条件で、私どものソフトウエアを収録することを許可します。

英語の訳

  • You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product.
出典: Tatoeba文番号 183968
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼は手押し車に小さなピアノをのせて、そのピアノの上に一匹のみすぼらしいやせたサルを座らせていました。

英語の訳

  • He had a little piano on wheels, and a poor thin monkey which sat on top of it.
出典: Tatoeba文番号 104475
TatoebaCC BY 2.0 FR

どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。

英語の訳

  • Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system.
出典: Tatoeba文番号 200331
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

「トムはどんな言語ができるの?」「C++とJava、あとPHPもちょっと。メアリーは?」「フランス語と日本語とヘブライ語」

英語の訳

  • "What languages do you know, Tom?" "C++, Java and a little PHP. What about you, Mary?" "French, Japanese and Hebrew."
出典: Tatoeba文番号 2692934
TatoebaCC BY 2.0 FR

この話の教訓は、シェイクスピアを読むことが人がビジネスの世界で成功していく助けになる、ということではない。

英語の訳

  • The lesson of this story is not that reading Shakespeare will help one rise in the business world.
出典: Tatoeba文番号 219141
TatoebawatCC BY 2.0 FR

ストラットフォード・オン・エイヴォンは、シェイクスピアの生まれたところですが、毎年多くの観光客が訪れます。

英語の訳

  • Stratford-on-Avon, where Shakespeare was born, is visited by many tourists every year.
出典: Tatoeba文番号 214588
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ハッピーバースデートゥユー!ハッピーバースデートゥユー!ハッピーバースデーディアーメアリー!ハッピーバースデートゥユー!

英語の訳

  • Happy birthday to you! Happy birthday to you! Happy birthday, dear Mary! Happy birthday to you!
出典: Tatoeba文番号 9738085
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

ドヴォルザークの『スラヴ舞曲集』はもともとピアノ連弾曲として作られたが、後に作曲者自身の手で管弦楽用にも編曲された。

英語の訳

  • Dvořák's "Slavonic Dances" were originally composed as piano pieces for four hands, but were later arranged for orchestra by the composer himself.
出典: Tatoeba文番号 2716113
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。

英語の訳

  • The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.
出典: Tatoeba文番号 1107949
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

一般投票による「ピープルズ・チョイス賞」が今年も発表され、メル・ギブソンとジュリア・ロバーツが最も人気のある映画男優と女優に選ばれた。

英語の訳

  • The "People's Choice" award, by public polling, was announced again this year and Mel Gibson and Julia Roberts were selected as the most popular male, and female, film actors.
出典: Tatoeba文番号 74038
TatoebaCC BY 2.0 FR

父は4語でそうしたことを充分すぎるくらいやり遂げていたのであり、それによってシェイクスピアの引用はビジネスのアドバイザーが望み得る限りの効果性を得たのであった。

英語の訳

  • My father achieved that and more in four words, which made quoting Shakespeare as effective as any business adviser could wish.
出典: Tatoeba文番号 84770
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

テーブルに広げたレシピの本を見ながら、メアリーは「このお味噌汁をもう一度作りたいの……だけどね、このワカメが必要で……」と言うと、トムは「それなら手に入るよ」と答えました。

英語の訳

  • "I want to make this miso soup again, but we don't have any Wakame seaweed," Mary said whilst looking at the open recipe book on the table. "Then go and get some!" Tom responded.
出典: Tatoeba文番号 8567695
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「この車、スマートアシストが付いてるって聞いたんだけど、ピコピコうるさいのよ。ほらまたなった。今、私何か悪いことした?」「右に寄りすぎかな」「だったらはっきりそう言ってくれたらいいのにね」

英語の訳

  • "I had heard that this car had a smart assistant, but the noises it makes are so annoying! Look, it did it again. Did I just do something wrong?" "Probably a little too close to the right." "If that's true then I wish it would just tell me directly."
出典: Tatoeba文番号 9940105
TatoebaCC BY 2.0 FR

ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。

英語の訳

  • So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.
出典: Tatoeba文番号 195118