YOMI読みの道

例文

ビーストを含む例文一覧

ビーストを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全48件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 23 件ビースト
前の25件2 / 2
TatoebaCC BY 2.0 FR

このレストランはサービスの点では匹敵するものがない。

英語の訳

  • This restaurant can't be matched for good service.
出典: Tatoeba文番号 223007
TatoebaCC BY 2.0 FR

サービスの点でそのレストランに匹敵するところはない。

英語の訳

  • The restaurant can't be matched for good service.
出典: Tatoeba文番号 216890
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

こういう風に合体すれば、14ポートのUSBハブになります。

英語の訳

  • If you combine them in this way, you get a 14 port USB hub.
出典: Tatoeba文番号 74841
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは、冷えたルートビアの缶を開けて、アイスの上に注いだ。

英語の訳

  • Tom opened a can of ice-cold root beer and poured it over his ice cream.
出典: Tatoeba文番号 11748139
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのオーストラリアのラグビーチームの闘争心はすばらしかった。

英語の訳

  • Wonderful was the fighting spirit of the Australian rugby team.
出典: Tatoeba文番号 213329
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は20代にエアロビクスのインストラクターとして働いていた。

英語の訳

  • She worked as an aerobics instructor in her twenties.
出典: Tatoeba文番号 93582
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

カフェテリアは料理を自分で取るセルフサービスのレストランです。

英語の訳

  • A cafeteria is a self-service style restaurant.
出典: Tatoeba文番号 226237
TatoebaCC BY 2.0 FR

ローストビーフにはたいていヨークシャープディングがついている。

英語の訳

  • Roast beef is usually accompanied by Yorkshire pudding.
出典: Tatoeba文番号 192286
TatoebaCC BY 2.0 FR

新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。

英語の訳

  • The new season's T.V. programs are as much old hat as ever.
出典: Tatoeba文番号 145295
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは、冷たいルートビアの缶を開け、アイスクリームの上にかけた。

英語の訳

  • Tom opened a can of ice-cold root beer and poured it over his ice cream.
出典: Tatoeba文番号 11748134
TatoebaCC BY 2.0 FR

シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。

英語の訳

  • The Secret Service has to answer for the safety of the president.
出典: Tatoeba文番号 216601
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

スカートを脱ぐだけで、彼のズボンはもう我慢汁でビショビショだった。

英語の訳

  • I only had to take off my skirt and his pants were soaked with precum.
出典: Tatoeba文番号 76667
TatoebaMsFixerCC BY 2.0 FR

飛行機のファーストクラスにはアルコールの無料サービスが含まれている。

英語の訳

  • First class plane flights come with complimentary alcohol.
出典: Tatoeba文番号 9852798
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

西洋わさびをローストビーフ・サンドイッチにつけると、美味しいんだよ。

英語の訳

  • Horseradish tastes good on roast beef sandwiches.
出典: Tatoeba文番号 142614
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムが一番気に入っているエルビス・プレスリーの曲は「ジェイルハウス・ロック」だ。

英語の訳

  • Tom's favorite Elvis Presley song is "Jailhouse Rock."
出典: Tatoeba文番号 1650097
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

カタール戦スタメンで出場した彼は1ゴール2アシストと最高の代表デビューをかざった。

英語の訳

  • He had a superb debut, appearing in the starting lineup against Qatar with one goal and two assists.
出典: Tatoeba文番号 1106638
TatoebaCC BY 2.0 FR

コンサートが始まる前に、その有名なピアニストにインタビューしたいと思っていました。

英語の訳

  • I want to talk to the famous pianist before his concert.
出典: Tatoeba文番号 217539
TatoebaCC BY 2.0 FR

会社のクリスマスパーティーでは全員がタラフク食べたが、特にローストビーフときたらすごかった。

英語の訳

  • We all pigged out at the company Christmas party, especially on the roast beef.
出典: Tatoeba文番号 185282
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

レポートをスキャンするためだけに、学校やコンビニに行くのはとても大変なのでプリンターが欲しいです。

英語の訳

  • It is annoying to have to go to the school and the shop in order to scan a report, so I want to own a printer.
出典: Tatoeba文番号 9431916
TatoebajapalianoCC BY 2.0 FR

この通話は、サービス向上およびトレーニングのためにモニターまたは録音されることがあります。ご用件は何でしょう?

英語の訳

  • This call maybe monitored or recorded for quality assurance or training purpose. How may I help you?
出典: Tatoeba文番号 3985798
TatoebaCC BY 2.0 FR

ラグビー、アメリカン・フットボール、そしてオーストラリア式フットボールはすべてサッカーに由来するものなのです。

英語の訳

  • Rugby, American football, and Australian rules football all come from soccer.
出典: Tatoeba文番号 192646
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本創刊を果たしたイギリス発のホームレスの人だけが販売者となれるストリートペーパー「ビッグイシュー」について紹介しよう。

英語の訳

  • I shall be introducing the street paper that is only sold by the homeless, "The Big Issue", started in England and has had its first Japanese issue.
出典: Tatoeba文番号 75816
TatoebaCC BY 2.0 FR

これは、結婚に対する人々の見方が変わったことと、1日24時間あいているファーストフード・ストアやコンビニエンス・ストアが急速に増加して、若い人たちがもっと気楽に暮らせるようになったためかもしれない。

英語の訳

  • This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.
出典: Tatoeba文番号 218705