ジャムの代わりにピーナッツバターサンドに蜂蜜を付けたよ。
英語の訳
- I put honey on my peanut butter sandwich instead of jam.
ジャスティンビーバーはケーティーホルムズよりも有名です。
英語の訳
- Justin Bieber is more famous than Katie Holmes.
私は家にあるだけのバターをジョーンズ夫人に貸してあげた。
英語の訳
- I lent Mrs. Jones all the butter there was in the house.
トムとメアリーとジョンあとアリスはバレーボールをしてるよ。
英語の訳
- Tom, Mary, John and Alice are playing volleyball.
あなたは新しいバージョンのソフトウェアを要求すべきである。
英語の訳
- You must request the latest version of the software.
オレンジジュースと卵2個をオーバー・イージーでお願いする。
英語の訳
- Orange juice, and two eggs over easy.
最初に、医師のベンジャミン・バーンズ氏に聞いてみましょう。
英語の訳
- First, we will talk to Doctor Benjamin Burns.
今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
英語の訳
- I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.
べティはバラを数本、ジェーンはカーネーションを数本もってきた。
英語の訳
- Betty brought some roses and Jane some carnations.
晩餐会の席でソフトウェアの新バージョンの発表について触れたい。
英語の訳
- I want to mention the release of our new software edition at the banquet.
Mac OS Xといっても、Mac OSのコードをバージョンアップした訳ではない。
英語の訳
- Although it's "Mac OS X", that doesn't mean that the Mac OS code itself has been upgraded to a new version.
トムが今までやってみた中で一番危険だったことは、バンジージャンプだ。
英語の訳
- The most dangerous thing Tom ever tried to do was bungee jumping.
いったんはやりだしたら、リーバイスのジーンズは決してすたれなかった。
英語の訳
- Once they came in, Levi's never went out of fashion.
ひろみは怖かったけれどもバンジージャンプをやってみることに決心した。
英語の訳
- Hiromi decided to risk bungee-jumping, even though he was scared.
メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。
英語の訳
- Does Mary live next door to the bus driver with whom John worked?
- Does Mary live next door to the bus driver who John worked with?
- Does Mary live next door to the bus driver that worked with John?
ラジオヘッドとは比べるべくもないが、カシミールはなかないいバンドだよ。
英語の訳
- Although you can't compare them to Radiohead, Kashmir is a pretty darn good band.
なんかChromeバージョンアップしたらめっちゃ重くなった気がするけど気のせいかな?
英語の訳
- It feels like Chrome became much slower when I updated to the newest version, but is it only my imagination?
ジョージは、最近3時間の格闘の末に釣った、重さ30ポンドのバスの話をしていた。
英語の訳
- George was describing a 30 pound bass he'd caught recently after fighting it for three hours.
インドのバイヤーと日本のビジネスマンは新製品の値をめぐって激しいやりとりをした。
英語の訳
- An Indian buyer and a Japanese businessman haggled over the price of the new product.
彼は車をバックでガレージに入れようとして、間違ってエンジンを吹かしてしまい壁にぶつけてしまった。
英語の訳
- When he tried to back into the garage, he mistakenly gunned the engine and backed into the wall.
ノルディックコンバインドは、スキージャンプとクロスカントリースキーの2つの競技を組み合わせて行われる。
英語の訳
- Nordic Combined is held as a combination of two events, ski-jump and cross-country ski.
「トムはどんな言語ができるの?」「C++とJava、あとPHPもちょっと。メアリーは?」「フランス語と日本語とヘブライ語」
英語の訳
- "What languages do you know, Tom?" "C++, Java and a little PHP. What about you, Mary?" "French, Japanese and Hebrew."
ブルース歌手のロバート・ジョンソンは、もし27歳で死去していなければ、2011年5月8日で100歳になっていたはずだった。
英語の訳
- Blues singer and guitarist Robert Johnson would have been 100 years old on May 8th of 2011 if he hadn't died when he was 27 years old.
- Blues singer and guitarist Robert Johnson would've been 100 years old on May 8th of 2011 if he hadn't died when he was 27 years old.
僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
英語の訳
- I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.
ケモナーが集まるコミュニティに属すメンバーは一般的な人よりも子供扱いされることによって、イジメや虐待を受ける可能性が高い。
英語の訳
- Members of the furry fandom are more likely to have been bullied or abused as kids compared to the general public.