YOMI読みの道

例文

バンを含む例文一覧

バンを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 23全709件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件バン
前の25件23 / 29次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

蚊が羽を上下にバタバタすると、ブーンという独特の音がする。

英語の訳

  • When mosquitoes beat their wings up and down, they produce a distinctive buzzing sound.
出典: Tatoeba文番号 11682990
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムとメアリーとジョンあとアリスはバレーボールをしてるよ。

英語の訳

  • Tom, Mary, John and Alice are playing volleyball.
出典: Tatoeba文番号 10680392
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。

英語の訳

  • British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign.
出典: Tatoeba文番号 942204
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

あなたは新しいバージョンのソフトウェアを要求すべきである。

英語の訳

  • You must request the latest version of the software.
出典: Tatoeba文番号 231826
TatoebaCC BY 2.0 FR

ある日バイロンが目を覚ましてみたら有名人になっていました。

英語の訳

  • One day Byron awoke to find himself famous.
出典: Tatoeba文番号 229800
TatoebaCC BY 2.0 FR

オレンジジュースと卵2個をオーバー・イージーでお願いする。

英語の訳

  • Orange juice, and two eggs over easy.
出典: Tatoeba文番号 227436
TatoebaCC BY 2.0 FR

バスケットボールのチームは5人のメンバーで構成されている。

英語の訳

  • A basketball team consists of five players.
出典: Tatoeba文番号 198218
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR

まだお腹がすいてるんなら、もう1つハンバーガーを食べてね。

英語の訳

  • If you're still hungry, have another hamburger.
出典: Tatoeba文番号 195509
TatoebaCC BY 2.0 FR

最初に、医師のベンジャミン・バーンズ氏に聞いてみましょう。

英語の訳

  • First, we will talk to Doctor Benjamin Burns.
出典: Tatoeba文番号 170496
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

このカバン重すぎ。バス停まで全部持って行くとか、ありえない。

英語の訳

  • These bags are too heavy. There's no way I can carry them all the way to the bus stop.
出典: Tatoeba文番号 11851992
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

二月十四日に、アメリカ人はバレンタイン・デーのお祝いをする。

英語の訳

  • On February 14th, Americans celebrate Valentine's Day.
出典: Tatoeba文番号 1897589
TatoebaGraysterCC BY 2.0 FR

日本人はなんでそんなにビアンとかバイとかに偏見を持つのですか?

英語の訳

  • Why are Japanese so prejudiced against lesbians and bisexuals?
出典: Tatoeba文番号 402581
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのハンドバッグは夫からもらったものだとメアリーは主張した。

英語の訳

  • Mary claimed that the handbag had been a present from her husband.
出典: Tatoeba文番号 212713
TatoebaCC BY 2.0 FR

パンはたくさんある。またバターについては十分すぎるほどある。

英語の訳

  • We have lots of bread, and as for butter, we have more than enough.
出典: Tatoeba文番号 197740
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR

私はステーキやハンバーガーのようなものは好きではありません。

英語の訳

  • I don't like such things as steaks and hamburgers.
出典: Tatoeba文番号 160511
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその委員会のメンバーになるようにと依頼を受けてきてきた。

英語の訳

  • He has been asked to sit on the committee.
出典: Tatoeba文番号 113103
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は有名な音楽家の下でバイオリン奏者としての訓練を受けた。

英語の訳

  • She was trained as a violinist under a famous musician.
出典: Tatoeba文番号 86416
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

体壊したらどうするんだ。アンバランスな食事は、万病の元だぞ。

英語の訳

  • What if you make yourself ill? An unbalanced diet leads to all kinds of sicknesses.
出典: Tatoeba文番号 75905
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムが本当に食べたかったのは、ピーナツバターサンドだったんだ。

英語の訳

  • What Tom really wanted was a peanut butter sandwich.
出典: Tatoeba文番号 11609991
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この動画、ハプニングをよそおってるけど仕込んでるのがバレバレ。

英語の訳

  • This video makes it look like a surprise, but that it was all prepared is obvious.
出典: Tatoeba文番号 11038482
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。

英語の訳

  • I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.
出典: Tatoeba文番号 1525500
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。

英語の訳

  • Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.
  • Tom managed a small bar near Boston for quite a long time.
出典: Tatoeba文番号 1163748
TatoebaCC BY 2.0 FR

テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。

英語の訳

  • In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.
出典: Tatoeba文番号 202185
TatoebaCC BY 2.0 FR

べティはバラを数本、ジェーンはカーネーションを数本もってきた。

英語の訳

  • Betty brought some roses and Jane some carnations.
出典: Tatoeba文番号 196763
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はギターを弾くことはできない。ましてやバイオリンは弾けない。

英語の訳

  • I can't play the guitar, much less the violin.
出典: Tatoeba文番号 161149