あなたは私の息子がバイオリンを弾くのを聞きましたか。
英語の訳
- Did you hear my son play the violin?
スティービー・ワンダーのニューアルバムはありますか。
英語の訳
- Do you have Stevie Wonder's new album?
チームのメンバーは道具とユニフォームを提供されます。
英語の訳
- Team members are provided with equipment and uniforms.
どうか私にバードウォッチングの話をしてくれませんか。
英語の訳
- Would you please tell me the story about bird watching?
ブラスバンドのメンバーたちはとてもうれしそうだった。
英語の訳
- The brass band members looked very happy.
ボーリングに行くなら私をメンバーからはずしておいて。
英語の訳
- Count me out if you go bowling.
我々のヨットクラブは10人のメンバーで構成されている。
英語の訳
- Our yacht club has ten members.
現在のバージョンは、アップグレード版で置き換えます。
英語の訳
- We will replace the current version with the upgrade.
最初にデパートのバーゲンにつきあってほしいんだけど。
英語の訳
- First off, I'd like you to come with me to a department store sale.
私たちは父にバースデイプレゼントをあげるつもりです。
英語の訳
- We will give Father a birthday present.
東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
英語の訳
- There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.
彼は、来月で5年間バイオリンを習ってきたことになる。
英語の訳
- By next month he will have been learning how to play the violin for five years.
むろん、この両極端の間に多くのバリエーションがある。
英語の訳
- Obviously there are many variations between these two extremes.
スポーツ屋さんで、バトミントンの羽根を2つ買いました。
英語の訳
- I bought two new shuttlecocks from the sporting goods store.
僕の夢は、バンガロールでカンナダ語を勉強することです。
英語の訳
- My dream is to study Kannada in Bangalore.
トムはマラソン大会で最後まで粘るも、ライバルに敗れた。
英語の訳
- Even though Tom stuck it out to the end of the marathon, he lost to his rival.
仕事と私生活のバランスは、どうしたらとれるのだろうか。
英語の訳
- How can we achieve a balance between work and personal life?
その瞬間から、その街はエステバンの街として認められた。
英語の訳
- From that moment on, the town was recognized as Esteban's town.
このハンバーガーは日本のハンバーガーとしては安いです。
英語の訳
- This hamburger is inexpensive for a Japanese hamburger.
2国間の貿易上のアンバランスを改善しなければならない。
英語の訳
- The trade imbalance between two nations should be improved.
ここからディズニーランド行きのバスに乗れると思います。
英語の訳
- I understand I can get a bus to Disneyland from here.
- I think you can get a bus to Disneyland from here.
ジェーンはギターは言うまでもなく、バイオリンもひける。
英語の訳
- Jane can play the violin, not to mention the guitar.
その会合に姿を現したのはメンバーの3分の1だけだった。
英語の訳
- Only one third of the members turned up at the meeting.
フットボールとバスケットボールでセンターをしています。
英語の訳
- I play center in football and basketball.
遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。
英語の訳
- Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point.