トムはVTuberが好きなんだ。
英語の訳
- Tom likes watching VTubers.
数回バイブルに言及する。
英語の訳
- I make several allusions to the Bible.
ブライアンはバラを手にした。
携帯はバイブレーションに設定してください。
英語の訳
- Please set your mobile phones on vibrate.
トムはVチューバーを見るのが好きなんだよ。
英語の訳
- Tom likes watching VTubers.
Tatoeba・プロジェクトのウェブサイトへようこそ。
英語の訳
- Welcome to the Tatoeba Project website.
このクラブはライブバンドですか、DJですか。
英語の訳
- Is there a live band or a DJ in this club?
- Does this club have a live band, or is there a DJ?
ジンバブエはかつてイギリスの植民地だった。
英語の訳
- Zimbabwe was once a colony of Britain.
バターを使うよりオリーブオイルの方がいいな。
英語の訳
- I'd rather use olive oil than butter.
タトエバ・プロジェクトのウェブサイトへようこそ。
英語の訳
- Welcome to the Tatoeba Project website.
- Welcome to Tatoeba!
光ファイバーケーブルは膨大な量の情報を搬送できる。
英語の訳
- Fibre-optic cables can carry huge amounts of information.
タトエバというのはフェイスブックのようなものですか?
英語の訳
- Is Tatoeba like Facebook?
- Is Tatoeba something like Facebook?
ブレーキがキーキーいうバイクなんて欲しがる人いるわけ?
英語の訳
- Who wants to buy a motorcycle with squeaky brakes?
彼女はその狭いドライブウェイを何とかバックで通り抜けた。
英語の訳
- She managed to back up through the narrow driveway.
バイキングのほうがコロンブスより先にアメリカを発見したと言われている。
英語の訳
- It is said that the Vikings preceded Columbus in discovering America.
- It's said that the Vikings discovered America before Columbus did.
- They say that the Vikings discovered America before Columbus.
フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。
英語の訳
- Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality.
光ファイバーケーブルは人間の髪の毛ほどの細さの小さなガラスでできている。
英語の訳
- Fiber-optic cables are made up of tiny glass fibers which are as thin as human hairs.
ハーブ、レオン・トーマス著、ハーバルライフ社よりという名前を記載してください。
英語の訳
- Just make sure that credit is given: "from The Herbs, by Leon Thomas, published by Herbal Life."
ワールド・ワイド・ウェブは、1989年にティム・バーナーズ=リー氏によって考案されました。
英語の訳
- The World Wide Web was invented by Tim Berners-Lee in 1989.
コロンブスがアメリカ大陸を発見したとき、バイソン(アメリカ野牛)は、広大な地域に棲んでいた。
英語の訳
- When Columbus discovered America, bison (American buffalo) inhabited a wide-ranging area.
「トムはどんな言語ができるの?」「C++とJava、あとPHPもちょっと。メアリーは?」「フランス語と日本語とヘブライ語」
英語の訳
- "What languages do you know, Tom?" "C++, Java and a little PHP. What about you, Mary?" "French, Japanese and Hebrew."
一般投票による「ピープルズ・チョイス賞」が今年も発表され、メル・ギブソンとジュリア・ロバーツが最も人気のある映画男優と女優に選ばれた。
英語の訳
- The "People's Choice" award, by public polling, was announced again this year and Mel Gibson and Julia Roberts were selected as the most popular male, and female, film actors.
サブスクライバーは、スマートフォン、タブレット、パソコンで遊ぶことができ、特定のゲームではマルチプレイヤー対応やクラウド同期が可能です。
英語の訳
- Subscribers can play across phones, tablets, and computers, with certain games supporting multiplayer access and cloud sync.
僕が英語ネイティブのように話していなかったからか、語学交換用のDiscordサーバーで、僕のプロフィールから英語ネイティブというロールが削除された。
英語の訳
- I had my "native English speaker" role removed in a language exchange Discord server because I didn't talk like a native speaker.