パソコンのハードドライブって、何?
英語の訳
- What's a computer hard drive?
トムはハイブリッドカーを買った。
この車のハンドブレーキって、どこにあるの?
英語の訳
- Where's the handbrake in this car?
「ハックション!」「ブレスユー!」「どうも」
英語の訳
- "Achoo!" "Bless you!" "Thanks."
ブラウン氏はハーバード大学で教えている。
英語の訳
- Mr Brown teaches at Harvard.
Facebookのアカウントがハッキングされてしまった。
英語の訳
- My Facebook account was hacked.
ハワイのビーチはビッグウェーブで有名だよ。
英語の訳
- The beaches in Hawaii are famous for their huge waves.
ハーブの専門店を聞いたことがありませんか。
英語の訳
- Do you know a good specialty store dealing in herbs?
アブラハム・リンカーンの父の職業は大工だった。
英語の訳
- Abraham Lincoln's father was a carpenter by trade.
彼はハンマーでコンクリートブロックを粉々にした。
英語の訳
- He broke up the concrete block with a hammer.
ハロウィンデザートのブルーベリーゼリーを食べます。
英語の訳
- I will eat a Hallowen Blue Berry Jelly Dessert.
トムはメアリーにハイブリッドカーを買うように勧めた。
英語の訳
- Tom encouraged Mary to buy a hybrid car.
こういう風に合体すれば、14ポートのUSBハブになります。
英語の訳
- If you combine them in this way, you get a 14 port USB hub.
ステーキに卵にハッシュブラウンにトースト、コーヒーよ。
英語の訳
- I have steak, eggs, hash browns, toast, and coffee.
最近買ったウォークマンでハリポタのオーディオブック聴いてる。
英語の訳
- I'm listening to a Harry Potter audio book with the Walkman I just bought.
PCインタラクティブ社のハリソン氏をご紹介していただけませんでしょうか。
英語の訳
- I wonder if it would be possible for you to introduce me to Mr Harrison of PC Interactive Co. Ltd?
- I wonder if it would be possible for you to introduce me to Mr. Harrison of PC Interactive Co. Ltd.
私はハーブの栽培に熱中しており、あなたのホームページはとても参考になります。
英語の訳
- I am absorbed in growing herbs and your Web pages are a great help to me.
ハーブ、レオン・トーマス著、ハーバルライフ社よりという名前を記載してください。
英語の訳
- Just make sure that credit is given: "from The Herbs, by Leon Thomas, published by Herbal Life."
サブウェイのサンドウィッチ屋さんはクリスロードにあるハヤサカ自転車の向かい側です。
英語の訳
- There’s a Subway sandwich shop just across from Hayasaka Cycle on Clis Road.
NASAの初代天文学長ナンシー・グレース・ローマン(1925-2018)は、『ハッブルの母』として知られている。
英語の訳
- Nancy Grace Roman (1925-2018), NASA's first chief astronomer, is known as the 'Mother of Hubble.'
合衆国の第16代大統領であるアブラハム・リンカーンは、ケンタッキー州の丸太小屋で生まれた。
英語の訳
- Abraham Lincoln, the 16th president of the United States, was born in a log cabin in Kentucky.
『カチューシャ』という曲は、ミハイル・イサコフスキーとマトヴェイ・ブランテルによって書かれました。
英語の訳
- The song "Katyusha" was written by Mikhail Isakovsky and Matvei Blanter.
彼らのコントは一見ほとんどアドリブに見える。ところがその実緻密な計算とリハーサルのたまものなのだ。
英語の訳
- To all appearances, their skit seems almost improvised. However, it is in fact the result of careful consideration and rehearsal.
オーストラリアにある「エア・ハイウェイ」って、一回もカーブがない世界一長くてまっすぐな道なんだって。
英語の訳
- The "Air Highway" in Australia is the longest road in the world without any curves.
「トムってさ、年がら年中同じ服着てるよね」「そうなんだよ、あいつの家に行ったら同じ服がズラッとハンガーに掛かってた。でもブランドにはこだわりがあるらしいよ」
英語の訳
- "Doesn't Tom wear the same clothes all year around?" "That's true, when I visited his house his clothes hangers were filled with identical items of clothing. But he does seem to be particular about which brands he wears."