YOMI読みの道

例文

ノーパソを含む例文一覧

ノーパソを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全31件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 6 件ノーパソ
前の25件2 / 2
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

ノートパソコンの上にそんな重いもの載せちゃだめだよ。

英語の訳

  • You shouldn't put something so heavy on top of a laptop.
出典: Tatoeba文番号 3689020
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

新しいノートパソコンが買いたいんだけど、先立つものがなくて。

英語の訳

  • I want to buy a new laptop, but I don't have the money.
出典: Tatoeba文番号 12346242
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの?

英語の訳

  • How can you have a laptop and not a cell phone?
出典: Tatoeba文番号 5328
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。

英語の訳

  • When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU-hungry software and had a lot of trouble.
出典: Tatoeba文番号 406160
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

ノートパソコンの電源を入れ、ブラウザを立ち上げて、もう覚えてしまったアドレスを打ち込む。

英語の訳

  • I switch on my laptop, start up the browser, and type in the address I've already learnt by heart.
出典: Tatoeba文番号 75119
TatoebaCC BY 2.0 FR

「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。

英語の訳

  • Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
出典: Tatoeba文番号 236267