YOMI読みの道

例文

ノルマを含む例文一覧

ノルマを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全17件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 17 件ノルマ
1 / 1
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

これが、いわゆるノルマン征服である。

英語の訳

  • This is what is called the Norman Conquest.
出典: Tatoeba文番号 219029
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

マザー・テレサはノーベル賞を受賞した。

英語の訳

  • Mother Teresa was given the Nobel prize.
出典: Tatoeba文番号 195687
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

どうやってこのノルマを達成すればいいんだ?

英語の訳

  • How can I meet this quota?
出典: Tatoeba文番号 237498
TatoebawatCC BY 2.0 FR

ノルマン人は1066年にイングランドを征服した。

英語の訳

  • The Normans conquered England in 1066.
出典: Tatoeba文番号 198549
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

1979年にマザー・テレサはノーベル平和賞を受賞した。

英語の訳

  • In 1979, Mother Teresa won the Nobel Peace Prize.
出典: Tatoeba文番号 235894
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

1453年、コンスタンティノープルはオスマン帝国の手に渡った。

英語の訳

  • Constantinople fell to the hands of the Ottoman Turks in 1453.
出典: Tatoeba文番号 2256823
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々はノルマを果たそうと一生懸命にがんばって四苦八苦した。

英語の訳

  • We almost broke our necks trying to meet the quota.
出典: Tatoeba文番号 186005
TatoebaCC BY 2.0 FR

ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。

英語の訳

  • The Normans' conquest of England had a great effect on the English language.
  • The Norman victory over England had a big impact on the English language.
出典: Tatoeba文番号 198550
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

頑張ってるんじゃなくてサボってるからこんな時間までノルマが残ってる。

英語の訳

  • He hasn't met the quota yet because he has been slacking off rather than working hard.
出典: Tatoeba文番号 995529
TatoebaCC BY 2.0 FR

レッド・マリガンが来月、ロッキー・ルチアーノの挑戦を受けると発表した。

英語の訳

  • Red Mulligan has announced that he'll fight Rocky Luciano next month.
出典: Tatoeba文番号 192342
TatoebaCC BY 2.0 FR

議論の多くの個所で、アドルノ、ホルクハイマーらの美学論に恩恵を受けている。

英語の訳

  • My argument is indebted in a number of places to the aesthetic theories of Adorno, Horkheimer and others.
出典: Tatoeba文番号 182865
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

トムのバイト先、 ノルマ達成できないと自腹で商品買ってつじつま合わせさせられるんだって。

英語の訳

  • At Tom's last job, unable to meet sales quotas, he was forced to buy his own goods.
出典: Tatoeba文番号 3141224
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もう冷え込むこともなくなったし、そろそろスタッドレスからノーマルタイヤに戻した方がいいぞ。

英語の訳

  • It has stopped getting colder already, so it is best to swap studded tyres to normal tyres.
出典: Tatoeba文番号 9834766
TatoebasharptoothedCC BY 2.0 FR

雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル

英語の訳

  • He's not beaten by the rain; he's not beaten by the wind; neither the snow nor the heat of the summer will beat him; his body is robust, without greed; he never angers, but is always serenely smiling.
出典: Tatoeba文番号 2375406
TatoebaCC BY 2.0 FR

しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。

英語の訳

  • But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty.
出典: Tatoeba文番号 216335
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

9世紀以降のバイキングの勢力拡大はノルマンディ、ガリシア、アンダルシア、シチリア、クリミアといった地域へと達した。

英語の訳

  • The Viking expansion from the 9th century onwards reached areas such as Normandy, Galicia, Andalusia, Sicily and Crimea.
出典: Tatoeba文番号 993677
TatoebaCC BY 2.0 FR

ここでも、このアプローチがマシュー・アーノルドの「どこにも連結がある」という考えに由来していることを見て取ることができる。

英語の訳

  • Again, we can see this approach as deriving from Matthew Arnold's idea that everywhere there is connection.
出典: Tatoeba文番号 224587