トムはメアリーのイマジナリーフレンドなんだ。
英語の訳
- Tom is Mary's imaginary friend.
それ以来カナダとイランの国交は断絶している。
英語の訳
- Since then, diplomatic relations between Canada and Iran have been suspended.
以前私達がパンを切っていたナイフは鋭かった。
英語の訳
- The knife we used to cut the bread with was sharp.
寝るときにナイトガウンを着ますか?可愛いですね。
英語の訳
- You wear a nightgown to bed? How cute.
ナポレオンは、イギリス人を商人の国民と呼んだ。
英語の訳
- Napoleon called the English a nation of shopkeepers.
ユナイテッド航空の受付カウンターはどこですか。
英語の訳
- Where is the United Airlines check-in counter?
このウインナーは魚肉ソーセージみたいな味がする。
英語の訳
- This wiener has a taste similar to a fish sausage.
トムとメアリーはケモナーのイベントで落ち合った。
英語の訳
- Tom and Mary met at a furry convention.
ケモナーはスペイン語を学ぶ心理的ハードルが高い。
英語の訳
- Furries face psychological hurdles in learning Spanish.
このナイフはパンを薄切りにするのにちょうどよい。
英語の訳
- This knife is just good for slicing a loaf.
パイナップルやレモンのような酸性の果実はすっぱい。
英語の訳
- Acid fruits like pineapples and lemons are sour.
私はチューナーを使いヴァイオリンをチューニングした。
英語の訳
- I used a tuner to tune the violin.
ファイナルファンタジーは映画でなくゲームソフトです。
英語の訳
- Final Fantasy is not a movie, but a videogame.
ショーに来る人々を楽しませるのがエンターテイナーだ。
英語の訳
- The man whose work it is to amuse people who attend a show is an entertainer.
ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。
英語の訳
- Fashion designers are breaking with tradition.
通常のフライトマイルと同数のボーナスマイルをプレゼント!
英語の訳
- We'll give you as many bonus miles as the normal air miles!
アマゾン川は、ナイル川に次いで世界で二番目に長い川だ。
英語の訳
- The Amazon is the second longest river in the world after the Nile.
ケモナーが集まるイベントでは耳や尻尾を引っ張る輩がいる。
英語の訳
- At furry conventions, there are those who pull on ears or tails.
私たちは普通ナイフ、フォーク、スプーンを使って食べます。
英語の訳
- We usually eat with a knife, fork and spoon.
フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。
英語の訳
- General Franks received an honorary knighthood.
新型コロナウイルス・ワクチンの3回目の追加接種はしてません。
英語の訳
- I have not had a COVID booster shot.
オリーブオイル、クルトン、ナッツがないとサラダとは言えないよ。
英語の訳
- The salad is incomplete without olive oil, croutons and nuts.
その果物は形がオレンジに似ていて、味はパイナップルに似ている。
英語の訳
- The fruit is similar to an orange in shape and to a pineapple in taste.
その果物は、形はオレンジに似ていて、味はパイナップルのようだ。
英語の訳
- The fruit is similar to an orange in shape and to a pineapple in taste.
僕は首をひねる。このポーンではなくて、こっちのナイトを・・・。
英語の訳
- I tilt my head. Not the pawn, but the knight?