僕の夢はランボルギーニトラクターを買うことなんです。
英語の訳
- My dream is to buy a Lamborghini tractor.
あなたのためにコンサートのチケットを買ってあげよう。
英語の訳
- Let me get you a ticket to the concert.
オペラ歌手は自発的にチャリティーコンサートを開いた。
英語の訳
- The opera singer held a charity concert of his own accord.
クリント・イーストウッドはカーメルの市長に選ばれた。
英語の訳
- Clint Eastwood was elected mayor of Carmel.
このレストランはサービスの点では匹敵するものがない。
英語の訳
- This restaurant can't be matched for good service.
この歌はヒットチャートの第1位にランクされています。
英語の訳
- This song is No. 1 on the hit chart.
コンサートのチケットは手に入れるのに苦労したんだよ。
英語の訳
- I had difficulty getting a ticket for the concert.
コンサートの間、何人かの人が眠っているのに気づいた。
英語の訳
- I noticed several people sleeping during the concert.
サービスの点でそのレストランに匹敵するところはない。
英語の訳
- The restaurant can't be matched for good service.
ジョーンとジェーンは姉妹です。前者はピアニストです。
英語の訳
- Joan and Jane are sisters. The former is a pianist.
それは今までに行った中で一番楽しいコンサートだった。
英語の訳
- That was the most exciting concert I have ever been to.
どんな種類の情報をインターネットで得られるんですか。
英語の訳
- What sort of information do you get on the Internet?
ビートルズは4人のミュージシャンから構成されていた。
英語の訳
- The Beatles consisted of four musicians.
ホワイトさんは私のスピーチに2、3コメントを加えた。
英語の訳
- Mr White made a few comments on my speech.
リーダーはどこでテントを設営するか知っているべきだ。
英語の訳
- The leader should know where to set up the tent.
レストランからパーティーの費用25万円の請求があった。
英語の訳
- The restaurant billed me 250,000 yen for the party.
我々のヨットクラブは10人のメンバーで構成されている。
英語の訳
- Our yacht club has ten members.
最初にデパートのバーゲンにつきあってほしいんだけど。
英語の訳
- First off, I'd like you to come with me to a department store sale.
私たちは父にバースデイプレゼントをあげるつもりです。
英語の訳
- We will give Father a birthday present.
私はインターネットに関するよい入門書を探しています。
英語の訳
- I'm on the lookout for a good introductory book about the Internet.
私はワシントンを訪れてその翌週ニューヨークへ行った。
英語の訳
- I visited Washington and then went to New York this next week.
私達はニュートンが引力の法則を発見したと教えられた。
英語の訳
- We were taught that Newton discovered the law of gravity.
世界の人口は毎年平均2パーセントの割合で増えている。
英語の訳
- Each year the world's population increases on average by two percent.
地下鉄運賃が2001年4月1日からほぼ11%値上げになります。
英語の訳
- Subway fares will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001.
彼の会社では外国人労働者が30パーセントを占めている。
英語の訳
- Foreign workers make up 30% of his company.