私はあのレストランのサービスには満足していない。
英語の訳
- I'm not satisfied with the restaurant's service.
彼は競争相手の会社にいわばトレードされたのです。
英語の訳
- He was traded, so to speak, to the rival firm.
彼は明日レポートを提出することができるでしょう。
英語の訳
- He will be able to hand in his report tomorrow.
僕はダブルスのトーナメントでブレンドンと組んだ。
英語の訳
- I teamed up with Brendon for the doubles tournament.
コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。
英語の訳
- Corporate governance and accountability are being strengthened.
私のチョコレートを食べることを考えさえしないで。
英語の訳
- Don't you even think of eating my chocolate!
なくしたと思ってたクレジットカード、見つかったよ。
英語の訳
- I found my credit card that I thought I'd lost.
- I found the credit card I thought I'd lost.
明日までに期末レポートを仕上げるなんて不可能だよ。
英語の訳
- It's impossible for me to finish my term paper by tomorrow.
メアリーはストラップレスドレスを身にまとっていた。
英語の訳
- Mary wore a strapless dress.
ジェーンはフラワーアレンジメントに興味があるんだ。
英語の訳
- Jane is interested in flower arrangement.
トムって、あなたが高校生の頃のボーイフレンドだよね?
英語の訳
- Tom was your boyfriend when you were in high school, wasn't he?
トムは高価なブレスレットをメアリーに買ってあげた。
英語の訳
- Tom bought Mary an expensive bracelet.
トムはメアリーに、自分の切手コレクションを見せた。
英語の訳
- Tom showed Mary his stamp collection.
トムはクレジットカードも銀行口座も持ってないんだ。
英語の訳
- Tom doesn't have a credit card or a bank account.
トムは、ほろ苦いコーヒーとチョコレートを好みます。
英語の訳
- Tom prefers coffee and chocolate with a slightly bitter taste.
このトイレットペーパーは、まるで紙やすりのようだ。
英語の訳
- This toilet paper is like sandpaper.
トムはメアリーにプレゼントを買いたいと思っている。
英語の訳
- Tom wants to buy a present for Mary.
レポートの締切が近いので、私はとんでもなく忙しい。
英語の訳
- I am terribly busy because the report deadline is near.
- I'm terribly busy because the report deadline is near.
トムはメアリーの電話番号をアドレス帳に書き留めた。
英語の訳
- Tom wrote Mary's phone number in his little black book.
救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。
英語の訳
- The rescue operation was called "Operation Tomodachi".
イギリス人はエレベーターのことを「リフト」という。
英語の訳
- English people call elevators "lifts".
このレインコートはあらゆるサイズがそろっています。
英語の訳
- This rain coat comes in all sizes.
どうぞ、私のレポートのコピーを70部お作りください。
英語の訳
- I appreciate your request to reproduce 70 copies of my report.
僕の妹はなかなかクレジットカードの資格をもてない。
英語の訳
- My sister has difficulty qualifying for a credit card.
レポートを提出する前に必ずもう一度目を通しなさい。
英語の訳
- Be sure to look over your paper again before you hand it in.