YOMI読みの道

例文

トラストを含む例文一覧

トラストを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 59全1,537件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件トラスト
前の25件59 / 62次の25件
TatoebaUser61587CC BY 2.0 FR

だが、トム、エスペラントはコンピュータと同等に人工的だというわけではないんじゃないか?

英語の訳

  • But, Tom, Esperanto isn't necessarily as artificial as computers are, right?
出典: Tatoeba文番号 4744318
TatoebaCC BY 2.0 FR

オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。

英語の訳

  • Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system.
出典: Tatoeba文番号 227786
TatoebaCC BY 2.0 FR

ニュージーランドはどんな所ですか。オーストラリアと同じように人口が散在していますか。

英語の訳

  • What's New Zealand like? Is it as sparsely populated as Australia?
出典: Tatoeba文番号 198766
TatoebaCC BY 2.0 FR

会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。

英語の訳

  • Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.
出典: Tatoeba文番号 185382
Tatoebashabana1707CC BY 2.0 FR

トムは先日新しいレストランで食べました、しかし、彼はレストランの名前を覚えていません。

英語の訳

  • Tom ate at a new restaurant the other day, but he doesn't remember the restaurant's name.
出典: Tatoeba文番号 5059215
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

エスペラント語では、名詞は「o」で終わります。複数形は「j」をつけることで表されます。

英語の訳

  • In Esperanto, nouns end with "o". Plurals are formed with the addition of "j".
出典: Tatoeba文番号 1035160
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。

英語の訳

  • It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant.
出典: Tatoeba文番号 909494
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらのストラテジーがエメット理論と抵触するかもしれないというのが、彼らの仮説である。

英語の訳

  • Their hypothesis is that these strategies may come into conflict with Emmet's theory.
出典: Tatoeba文番号 217981
TatoebaCC BY 2.0 FR

ランダーが当初からエメットのスタイルを変更する意図を持っていたかどうかは明らかでない。

英語の訳

  • It is not clear whether Lander intended to alter Emmet's style from the beginning.
出典: Tatoeba文番号 192560
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

Mozilla Foundationは5月1日、メール/ニュースクライアントソフトの最新版「Thunderbird 2.0.0.14」をリリースした。

英語の訳

  • The Mozilla Foundation released the latest version of its email/news-client software, "Thunderbird 2.0.0.14" on May 1st.
出典: Tatoeba文番号 74084
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

いつの日か世界人口の大多数がエスペラントを話すようになる、というような話を私は信じない。

英語の訳

  • I don't believe that some day a majority of the world's population will speak Esperanto.
出典: Tatoeba文番号 882430
TatoebaCC BY 2.0 FR

タールがどうしても落ちない。このスカートはドライクリーニングに出さなきゃならないだろう。

英語の訳

  • The tar won't come off. I'm going to have to take this skirt to the dry cleaner.
出典: Tatoeba文番号 204000
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々のコンピューター・システムには最初若干のトラブルがあったが、今は全部解決されている。

英語の訳

  • Initially we had some problems with our computer system, but they've been sorted out now.
出典: Tatoeba文番号 186333
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

ノートパソコンの電源を入れ、ブラウザを立ち上げて、もう覚えてしまったアドレスを打ち込む。

英語の訳

  • I switch on my laptop, start up the browser, and type in the address I've already learnt by heart.
出典: Tatoeba文番号 75119
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ねえ、知ってた?日本で普通に食べてる「ふわふわ食パン」って、オーストラリアでは珍しいんだって。

英語の訳

  • Hey, did you know? The normal "fluffy bread" eaten in Japan is rare in Australia.
出典: Tatoeba文番号 9926797
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのレストランが出した食べ物は、あまりにも冷たくて塩辛かったので、満足するにはほど遠かった。

英語の訳

  • The food the restaurant offered us was so cold and salty that it was far from satisfying.
出典: Tatoeba文番号 212431
TatoebaCC BY 2.0 FR

また、「安楽いすに座りながらの買い物」には、雑踏や交通から来るフラストレーションが伴わない。

英語の訳

  • Also, "armchair shopping" gets rid of the frustrations of crowds and traffic.
出典: Tatoeba文番号 195555
TatoebaCC BY 2.0 FR

会社のクリスマスパーティーでは全員がタラフク食べたが、特にローストビーフときたらすごかった。

英語の訳

  • We all pigged out at the company Christmas party, especially on the roast beef.
出典: Tatoeba文番号 185282
TatoebaCC BY 2.0 FR

北にはスコットランド、南にイングランド、西にウェールズ、そして、さらに西には北アイルランド。

英語の訳

  • In the north, there's Scotland; in the south, England; in the west, Wales; and further west, Northern Ireland.
出典: Tatoeba文番号 82459
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

トムの絶え間ない口論に苛立つクラスメートもいたが、クラスの大半はただ彼を無視することを覚えた。

英語の訳

  • Tom's constant arguing irritates some of his classmates. However, most of the class has just learned to ignore him.
出典: Tatoeba文番号 3480910
TatoebaCC BY 2.0 FR

艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。

英語の訳

  • The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta.
出典: Tatoeba文番号 125390
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

「双子のトラの子が離れ離れになって・・・」というストーリーでちょっとありふれたような感じでした。

英語の訳

  • The "twin tiger cubs get separated ..." story felt a bit trite.
出典: Tatoeba文番号 74791
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

『カチューシャ』という曲は、ミハイル・イサコフスキーとマトヴェイ・ブランテルによって書かれました。

英語の訳

  • The song "Katyusha" was written by Mikhail Isakovsky and Matvei Blanter.
出典: Tatoeba文番号 8791793
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

テクトロニクスの新ソフトウェアは、ロジック・アナライザを使う顧客のニーズにまさしく応えるものです。

英語の訳

  • Tektronix's new software perfectly responds to the needs of customers using logic analysers.
出典: Tatoeba文番号 74320
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

オーストラリアにある「エア・ハイウェイ」って、一回もカーブがない世界一長くてまっすぐな道なんだって。

英語の訳

  • The "Air Highway" in Australia is the longest road in the world without any curves.
出典: Tatoeba文番号 10040846