YOMI読みの道

例文

トライプを含む例文一覧

トライプを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全43件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 18 件トライプ
前の25件2 / 2
TatoebaCC BY 2.0 FR

デイビッドは、列車が見えている間ずっとプラットホームにいた。

英語の訳

  • David remained on the platform while the train was in sight.
出典: Tatoeba文番号 202463
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

テンプレートには、スライドの背景、フォント、色、および設定が含まれる。

英語の訳

  • Templates include slide backgrounds, fonts, colors, and settings.
出典: Tatoeba文番号 11028056
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

連年、禁煙の誓いは、新年の抱負ランキングのトップ10にランクインしている。

英語の訳

  • The pledge to stop smoking cigarettes ranks among the top ten New Year's resolutions year after year.
出典: Tatoeba文番号 8750568
TatoebaandresangeliniCC BY 2.0 FR

今回はプロプライエタリソフトウェアの危険性について話すべくに参りました。

英語の訳

  • I've come here today to talk about the dangers of proprietary software.
出典: Tatoeba文番号 6766374
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

『メトロイドプライム3 コラプション』は、任天堂発売のWii専用ゲームソフト。

英語の訳

  • "Metroid Prime 3: Corruption" is a videogame by Nintendo sold exclusively for the Wii.
出典: Tatoeba文番号 390649
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

今回はじめてプライベートヴィラに滞在しましたが、これがなかなか良いです。

英語の訳

  • This time I stayed for the first time in a private villa, and it was really quite something.
出典: Tatoeba文番号 76153
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは来週の土曜日に、メアリーの誕生日を祝ってサプライズパーティーを開く予定だ。

英語の訳

  • Tom is throwing a surprise birthday party for Mary next Saturday.
出典: Tatoeba文番号 2060540
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

ホワイトバランスをオートにした場合と白いコピー用紙でプリセットした場合の比較です。

英語の訳

  • It's a comparison of setting the white balance to "auto" versus presetting it with white copy paper.
出典: Tatoeba文番号 76425
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

イヤなところといえば、仕事とプライベートがかなりごっちゃになっちゃうってところだな。

英語の訳

  • The downside, well, it's how thoroughly work gets mixed up with my private life.
出典: Tatoeba文番号 76858
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

「トムはどんな言語ができるの?」「C++とJava、あとPHPもちょっと。メアリーは?」「フランス語と日本語とヘブライ語」

英語の訳

  • "What languages do you know, Tom?" "C++, Java and a little PHP. What about you, Mary?" "French, Japanese and Hebrew."
出典: Tatoeba文番号 2692934
TatoebakamojunCC BY 2.0 FR

混戦模様となったレースだが、四宮は集団をラップしたこともあり、終盤、確実にタイミングよくポイントを重ね優勝した。

英語の訳

  • The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.
出典: Tatoeba文番号 76132
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

フライパンに油を引き火にかけ、生姜とニンニクをさっと炒めます。トマトソース・醤油・パプリカソースを加え、塩コショウをして味を調えます。

英語の訳

  • Heat some oil in a pan and fry some ginger and garlic for a few seconds. Then add tomato sauce, soy sauce and pimiento sauce. Add salt and pepper to taste.
出典: Tatoeba文番号 11623815
TatoebaLeviHighwayCC BY 2.0 FR

サブスクライバーは、スマートフォン、タブレット、パソコンで遊ぶことができ、特定のゲームではマルチプレイヤー対応やクラウド同期が可能です。

英語の訳

  • Subscribers can play across phones, tablets, and computers, with certain games supporting multiplayer access and cloud sync.
出典: Tatoeba文番号 13535077
TatoebaCC BY 2.0 FR

「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。

英語の訳

  • The argument continues about the "white-collar exemption" that exempts specific white-collar workers from the "eight hours per day, 40 hours per week" working hours, as fixed by labour standards legislation.
出典: Tatoeba文番号 77056
TatoebamochicoCC BY 2.0 FR

中国でのコロナウイルスのアウトブレイクに対する不安により、全世界の経済を支えるサプライチェーンに長期的な損害を生み出す可能性が見込まれ、全世界の株価は月曜日に急落した。

英語の訳

  • Stock markets around the world tumbled Monday over fears that China’s coronavirus outbreak is causing long-term damage to the supply chains that are the lifeblood of the global economy.
出典: Tatoeba文番号 8622265
TatoebaCC BY 2.0 FR

チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。

英語の訳

  • If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.
  • When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.
出典: Tatoeba文番号 202985
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

ヌテラは日本のなかでなじみが薄いが、アメリカやヨーロッパなどでは人気のあるスプレッドであり、スーパーマーケットや食料品店には、大小さまざまなサイズの瓶が並んでいる光景が見られる。

英語の訳

  • Nutella is not very well known in Japan. However, in America and Europe it's a popular spread and various sized jars of Nutella may be seen lined up inside many grocery stores and supermarkets.
出典: Tatoeba文番号 394487
Tatoebazhouj1955CC BY 2.0 FR

大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。

英語の訳

  • I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front porches of Charleston. It was built by working men and women who dug into what little savings they had to give $5 and $10 and $20 to the cause.
出典: Tatoeba文番号 347828