YOMI読みの道

例文

デーを含む例文一覧

デーを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 24全805件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件デー
前の25件24 / 33次の25件
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

提案された手法を、三通りの仮想ケーススタディに適用します。

英語の訳

  • The proposed method is applied to three simulated case studies.
出典: Tatoeba文番号 952035
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

7地区で新製品のデモンストレーションを行い、成功しました。

英語の訳

  • Successfully demonstrated a new product in 7 districts.
出典: Tatoeba文番号 234961
TatoebaCC BY 2.0 FR

このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。

英語の訳

  • I promise to return this videotape within a week.
出典: Tatoeba文番号 223278
TatoebaCC BY 2.0 FR

この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。

英語の訳

  • Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.
出典: Tatoeba文番号 222393
TatoebaCC BY 2.0 FR

この部屋は凍えるよ、シンディー。この寒さはたえられないよ。

英語の訳

  • It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.
出典: Tatoeba文番号 219982
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジュディーは小論を何時間も続けて書いたり書き直したりした。

英語の訳

  • Judy spent hours on end writing and rewriting her essay.
出典: Tatoeba文番号 215716
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

スージーはトムがデートに誘ってくれるだろうと期待している。

英語の訳

  • Suzy hopes that Tom will ask her out.
出典: Tatoeba文番号 215089
TatoebaCC BY 2.0 FR

その機械はデータを分類するだけでなく、数字もチェックする。

英語の訳

  • In addition to classifying the data, the machine also checks the figures.
出典: Tatoeba文番号 211549
TatoebaCC BY 2.0 FR

ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。

英語の訳

  • When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.
  • When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.
出典: Tatoeba文番号 202500
TatoebaCC BY 2.0 FR

ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。

英語の訳

  • Debate is an academic game between the affirmative and the negative.
出典: Tatoeba文番号 202457
TatoebaCC BY 2.0 FR

データから明らかなように、喫煙は若者の間では減っていない。

英語の訳

  • As is evident from the data, smoking is not decreasing among the young.
出典: Tatoeba文番号 202441
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は市場でリンゴを3個にブドウを二房、デザート用に買った。

英語の訳

  • I bought three apples and two bunches of grapes for dessert at the market.
出典: Tatoeba文番号 156538
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はNBCのサタデー・ナイト・ライブで大当たりを取りましたね。

英語の訳

  • He hit big in NBC's 'Saturday Night Live'.
出典: Tatoeba文番号 114999
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

最後に家族でディズニーランドへに行ってからもう随分になる。

英語の訳

  • It has been so long since I last went to Disneyland with my family.
出典: Tatoeba文番号 5084
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムがね、メアリーにアコーディオンが弾けるかって聞いてたよ。

英語の訳

  • Tom asked Mary if she could play the accordion.
出典: Tatoeba文番号 9773755
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムはメアリーをデートに誘いたかったが、その勇気がなかった。

英語の訳

  • Tom wanted to ask Mary out, but he didn't have the courage to.
出典: Tatoeba文番号 9145745
TatoebaadmiralCC BY 2.0 FR

ディズニー好きを公言している女は,多くの場合精神を病んでいる。

英語の訳

  • Women who claim to love Disney films are, in most cases, suffering mentally.
出典: Tatoeba文番号 4291524
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

検索エンジン「ヤンデクス」はタタール語をもサポートし始めた。

英語の訳

  • The "Yandex" search engine started supporting the Tatar language, too.
出典: Tatoeba文番号 3400985
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

二月十四日に、アメリカ人はバレンタイン・デーのお祝いをする。

英語の訳

  • On February 14th, Americans celebrate Valentine's Day.
出典: Tatoeba文番号 1897589
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

最近買ったウォークマンでハリポタのオーディオブック聴いてる。

英語の訳

  • I'm listening to a Harry Potter audio book with the Walkman I just bought.
出典: Tatoeba文番号 1768370
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

ディズニーランドの道端で誰かキャラクターに出会ったりはしたの?

英語の訳

  • Did you meet any characters on the roadside at Disneyland?
  • Did you meet any characters on the side of the road when you went to Disneyland?
出典: Tatoeba文番号 1619855
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。

英語の訳

  • Please open the file circled in red with a text editor.
出典: Tatoeba文番号 538228
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

くず社債のディーラーは市場をつり上げてバブル状態にしました。

英語の訳

  • Junk bond dealers left the market riding on a pillow of air.
出典: Tatoeba文番号 237053
TatoebaCC BY 2.0 FR

このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。

英語の訳

  • We should leave out this data. It's far from accurate.
出典: Tatoeba文番号 223549
TatoebaCC BY 2.0 FR

デイビッドは、列車が見えている間ずっとプラットホームにいた。

英語の訳

  • David remained on the platform while the train was in sight.
出典: Tatoeba文番号 202463