私は野球、テニス、バレーボールなどをすることができます。
英語の訳
- I can play baseball, tennis, volleyball, and so on.
ウェイターが、テーブルに新品のテーブルクロスをかけました。
英語の訳
- The waiter put a new tablecloth on the table.
このカップは好きじゃないな。テーブルの上にある方がいいな。
英語の訳
- I don't like these cups. I prefer the ones on the table.
卵がテーブルから落ちてさぁ、言うまでもなく割れちゃったよ。
英語の訳
- The egg fell from the table and, obviously, broke.
トムはポップコーンの入ったボウルを、テーブルの上に置いた。
英語の訳
- Tom put the bowl of popcorn on the table.
あらかじめ電話して、テーブルの予約をしておくべきだったな。
英語の訳
- We ought to have phoned ahead and reserved a table.
- We should have phoned ahead and reserved a table.
- We should've phoned ahead and reserved a table.
ごめんなさい、テーブルクロスにコーヒーをこぼしちゃったわ。
英語の訳
- I'm afraid I spilled coffee on the tablecloth.
その生徒たちの何人かはテニスをし、他はバレーボールをした。
英語の訳
- Some of the students played tennis, and the others played volleyball.
彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を取ろうと手を伸ばした。
英語の訳
- He stood up and reached for his hat on the table.
ローマのホテルの予約を、3日ずらさなければならなくなった。
英語の訳
- I had to put back the hotel reservations for Rome by three days.
ブルーベリーティは、バタートーストと一緒に飲むと美味しいよ。
英語の訳
- Blueberry tea is good with buttered toast.
子供達にとって良いテーブルマナーを身につけることは重要です。
英語の訳
- It's important for children to learn good table manners.
赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
英語の訳
- Please open the file circled in red with a text editor.
ホワイト氏はスプリングフィールドのあるホテルの支配人でした。
英語の訳
- Mr White was the manager of a hotel in Springfield.
- Mr. White was the manager of a hotel in Springfield.
カフェテリアは料理を自分で取るセルフサービスのレストランです。
英語の訳
- A cafeteria is a self-service style restaurant.
テーブルマナーがわからないとしても、実際には問題でありません。
英語の訳
- If I don't know the table manners, it doesn't really matter.
フレッドはドアのところへ行こうとしたがテーブルが邪魔になった。
英語の訳
- Fred tried to get to the door, but the table was in the way.
私はまもなくテリーテイトというラベルのはっている箱を見つけた。
英語の訳
- I soon came across a box labeled Terry Tate.
ホテルは現在、地元の博物館兼コミュニティセンターとなっています。
英語の訳
- The hotel has now become a local museum and community center.
いつもポニーテールばっかじゃん。たまにはツインテールにしてみたら?
英語の訳
- You always wear a ponytail. Why not try pigtails every now and then?
- You always wear a ponytail. Why not try pigtails once in a while?
ホテルの前に立っていた男性は、私にタクシーが必要かどうか尋ねた。
英語の訳
- The man standing in front of the hotel asked me if I needed a taxi.
そのスペースシャトルは、宇宙ステーションに行くために設計された。
英語の訳
- The space shuttles were designed to go to a space station.
テニスは難しい。ボールがすぐあさっての方向に飛んでいってしまう。
英語の訳
- Tennis is difficult. I never know which way the ball is going to fly.
鍵をテーブルの上に置いてきました。行って取ってきてくれませんか。
英語の訳
- I left my keys on the table. Could you fetch them for me?
- I left my keys on the table. Could you bring them to me?
私たちはそれぞれテーブルの端を持ち、テーブルを部屋の隅へ運んだ。
英語の訳
- Each of us took hold of one end of the table and carried it to a corner of the room.