三郎はテーブルの上に出されたおやつをガッと取った。
英語の訳
- Saburo snatched up all the snacks that were sitting on the table.
私たちはテーブルの上に白いテーブルクロスを置いた。
英語の訳
- We placed a white tablecloth over the table.
私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。
英語の訳
- I pushed the table out of the way.
私は修理するためにテーブルを上下にひっくり返した。
英語の訳
- I turned the table upside down to fix it.
昨日テーブルのここに置いといたノートって、どこにある?
英語の訳
- Where is the notebook that I left here on the table yesterday?
子供達に正しいテーブルマナーを教えることは重要です。
英語の訳
- It's important to teach children proper table manners.
テーブルについているときは、行儀よくしてもらいたい。
英語の訳
- I would like you to behave yourself at table.
- We want you to behave yourself during meals.
このテーブルクロスは縦横5フィートと3フィートある。
英語の訳
- This tablecloth measures 5 feet by 3 feet.
この部屋ではそのテーブルがずいぶん場所をとっている。
英語の訳
- The table takes up a lot of space in this room.
少年と彼のおじさんはテーブルをはさんで向かいあった。
英語の訳
- The boy and his uncle faced each other across the table.
彼らはトランプをするためテーブルの周りに座りました。
英語の訳
- They sat around the table to play cards.
父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。
英語の訳
- Father helped me lift the table in the living room.
ガラス製のシャンデリアがテーブルの真上に下がっていた。
英語の訳
- A crystal chandelier was hanging over the table.
彼は歓迎会の会場をテーブルからテーブルへと歩き回った。
英語の訳
- He circulated from table to table at the reception.
彼女はテーブルクロスをクリーニング店まで持って行った。
英語の訳
- She took the tablecloths to the laundry.
父はテーブルの上座の自分の席に着いて、お祈りを始めた。
英語の訳
- Father took his place at the head of the table and began to say grace.
店員さんが、テーブルに新しいテーブルクロスをかけました。
英語の訳
- The waiter put a new tablecloth on the table.
テーブルをセットしてくれるんだったら、料理は私が作るわ。
英語の訳
- If you'll set the table for me, then I'll take care of the cooking.
- If you set the table, I'll do the cooking.
トムは窓の近くのテーブルの上に花の活けてある花瓶を見た。
英語の訳
- Tom saw a vase of flowers on the table near the window.
ウエートレスはテーブルの上に白いテーブルクロスをかけた。
英語の訳
- The waitress spread a white cloth over the table.
- The waitress put a white tablecloth on the table.
その赤ちゃんはテーブルの上の赤いろうそくを取ろうとした。
英語の訳
- The baby tried to get at the red candle on the table.
ウェイターが、テーブルに新品のテーブルクロスをかけました。
英語の訳
- The waiter put a new tablecloth on the table.
このカップは好きじゃないな。テーブルの上にある方がいいな。
英語の訳
- I don't like these cups. I prefer the ones on the table.
卵がテーブルから落ちてさぁ、言うまでもなく割れちゃったよ。
英語の訳
- The egg fell from the table and, obviously, broke.
トムはポップコーンの入ったボウルを、テーブルの上に置いた。
英語の訳
- Tom put the bowl of popcorn on the table.