使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
テビチを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
テレビのスイッチを切った。
英語の訳
32インチのテレビが買いたいな。
英語の訳
テレビのスイッチを入れて下さい。
英語の訳
必ずテレビのスイッチを切りなさい。
英語の訳
彼女はテレビを6チャンネルに合わせた。
英語の訳
チャンネルを変えることなく、テレビを見ていた。
英語の訳
このテレビ、チカチカしてどうも映りがよくないな。
英語の訳
トムとメアリーはテレビを見ながらポテチを食べてます。
英語の訳
その都市では6つのチャンネルでテレビを見ることができる。
英語の訳
彼はテレビのスイッチを入れて、テレビの前に座ったまま、すぐに眠り込んでしまった。
英語の訳
「おバカチックな質問していい?これなんて読むの?コロナ......?うず?なべ?違うよね」「コロナか」「あっ、『か』なんだ」「もっとテレビも見た方がいいと思うよ」
英語の訳
いつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
英語の訳