YOMI読みの道

例文

テキーラを含む例文一覧

テキーラを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全12件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 12 件テキーラ
1 / 1
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

テキーラは飲めないんだ。

英語の訳

  • I can't drink tequila.
出典: Tatoeba文番号 9609861
TatoebaSomeHungryBoisCC BY 2.0 FR

トムはテキーラを飲んでいる。

英語の訳

  • Tom is drinking tequila.
出典: Tatoeba文番号 10917171
TatoebaCC BY 2.0 FR

ステーキとサラダの食事をしました。

英語の訳

  • We dined off steak and salad.
出典: Tatoeba文番号 214629
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

テキーラのお湯割りも美味しいらしい。

英語の訳

  • Tequila mixed with hot water is also delicious, it seems.
  • Tequila mixed with hot water also has a beautiful taste, it seems.
  • Tequila mixed with hot water also tastes beautiful, it seems.
出典: Tatoeba文番号 9665083
TatoebaCC BY 2.0 FR

インテルの連中は君を得てラッキーだよ。

英語の訳

  • The Intel people are lucky to have you!
出典: Tatoeba文番号 228379
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

二人ともカレーライスやステーキが大好きです。

英語の訳

  • Both of us are very fond of curry and steak.
出典: Tatoeba文番号 123124
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

キューバリブレはラム酒をベースにしたカクテルです。

英語の訳

  • A Cuba Libre is a cocktail with a rum base.
出典: Tatoeba文番号 192563
TatoebaCC BY 2.0 FR

ステーキに卵にハッシュブラウンにトースト、コーヒーよ。

英語の訳

  • I have steak, eggs, hash browns, toast, and coffee.
出典: Tatoeba文番号 214625
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

『カチューシャ』という曲は、ミハイル・イサコフスキーとマトヴェイ・ブランテルによって書かれました。

英語の訳

  • The song "Katyusha" was written by Mikhail Isakovsky and Matvei Blanter.
出典: Tatoeba文番号 8791793
TatoebaCC BY 2.0 FR

カラー・キー・プログラム・システムでは全ての色が「クールパレット」と「ウォームパレット」の2つに分けられる。

英語の訳

  • With the colour key program system, all colours are divided into two palettes, the "cool palette" and the "warm palette".
出典: Tatoeba文番号 76793
TatoebaCC BY 2.0 FR

しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。

英語の訳

  • The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.
出典: Tatoeba文番号 216268
TatoebaCC BY 2.0 FR

ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。

英語の訳

  • So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.
出典: Tatoeba文番号 195118