YOMI読みの道

例文

チャカを含む例文一覧

チャカを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全24件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 24 件チャカ
1 / 1
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

おっきなカボチャだね!

英語の訳

  • What a big pumpkin!
出典: Tatoeba文番号 9299769
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

カボチャ、美味しかったわ。

英語の訳

  • The squash was delicious.
出典: Tatoeba文番号 9477219
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムがカボチャを彫ったんだ。

英語の訳

  • Tom carved a pumpkin.
出典: Tatoeba文番号 9229776
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムと私、カボチャを彫ったんだ。

英語の訳

  • Tom and I carved pumpkins.
出典: Tatoeba文番号 9229752
TatoebaShigureCC BY 2.0 FR

彼女はサッカーのチャンピオンだ。

英語の訳

  • She's a soccer champion.
出典: Tatoeba文番号 8435579
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

「何作ってるの?」「カボチャのスープ」

英語の訳

  • "What're you making?" "It's pumpkin soup."
出典: Tatoeba文番号 3553006
TatoebaCC BY 2.0 FR

チャップリンは永久にアメリカを去った。

英語の訳

  • Chaplin left America for good.
出典: Tatoeba文番号 202967
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供がおもちゃをカチャカチャいじっている。

英語の訳

  • The kid is clanging away with his toy.
出典: Tatoeba文番号 168843
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

パンプキンパイって、どんな種類のカボチャを使うの?

英語の訳

  • What kind of pumpkins are used for pumpkin pie?
出典: Tatoeba文番号 11149291
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

隣からカチャカチャとキーを叩く音が聞こえてくる。

英語の訳

  • The sound of clinking keys can be heard from next door.
出典: Tatoeba文番号 11028025
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は白いハンカチに自分のイニシャルを刺繍した。

英語の訳

  • She embroidered her initials on a white handkerchief.
  • She embroidered her own initials on the white handkerchief.
出典: Tatoeba文番号 87546
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

こんなデカイのがチャリの荷台に乗るわけないだろ。

英語の訳

  • There's no way one that big is going to go on a bike's luggage rest.
出典: Tatoeba文番号 75477
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「カボチャ、いくつ欲しいの?」「3つ、お願いします」

英語の訳

  • "How many pumpkins do you want?" "Three, please."
出典: Tatoeba文番号 9229758
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

街中でイチャイチャするカップル見たら腹立ちませんか?

英語の訳

  • Doesn't it irritate you to see couples making out around town?
出典: Tatoeba文番号 74665
TatoebaCC BY 2.0 FR

外国に行くと我々は大抵カルチャーショックを体験する。

英語の訳

  • In a foreign country most of us go through culture shock.
出典: Tatoeba文番号 184821
TatoebakamojunCC BY 2.0 FR

関わり合いになったら、ドスどころかチャカが出てきそうだ。

英語の訳

  • Mess with them, and they won't just pull shivs on you; they're probably packing heat.
出典: Tatoeba文番号 76259
TatoebaTrankCC BY 2.0 FR

口座番号などを記憶したプラスチック製の磁気カードはキャッシュカードと言いますか?

英語の訳

  • Is the magnetic card made of plastic which stores your bank account called a cash card?
出典: Tatoeba文番号 376022
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

カーチャは、サーシャからもらった新しいアイロンで洗濯物にアイロンがけをしてます。

英語の訳

  • Katya is ironing laundry with the new iron that Sasha gave her.
出典: Tatoeba文番号 11674847
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

カーチャは、サーシャからもらったおニューのアイロンで洗濯物にアイロンをかけています。

英語の訳

  • Katya is ironing laundry with the new iron that Sasha gave her.
出典: Tatoeba文番号 11674845
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

『カチューシャ』という曲は、ミハイル・イサコフスキーとマトヴェイ・ブランテルによって書かれました。

英語の訳

  • The song "Katyusha" was written by Mikhail Isakovsky and Matvei Blanter.
出典: Tatoeba文番号 8791793
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。

英語の訳

  • Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.
出典: Tatoeba文番号 935400
Tatoebazhouj1955CC BY 2.0 FR

21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。

英語の訳

  • What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice. So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
出典: Tatoeba文番号 347853
Tatoebazhouj1955CC BY 2.0 FR

大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。

英語の訳

  • I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front porches of Charleston. It was built by working men and women who dug into what little savings they had to give $5 and $10 and $20 to the cause.
出典: Tatoeba文番号 347828
Tatoebazhouj1955CC BY 2.0 FR

その問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人たちに対しては、ひとつ国民の魂を端的に象徴するあの不朽の信条でもって、必ずやこう答えましょう。

英語の訳

  • This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that fundamental truth, that out of many, we are one; that while we breathe, we hope. And where we are met with cynicism and doubt and those who tell us that we can't, we will respond with that timeless creed that sums up the spirit of a people: Yes, we can.
出典: Tatoeba文番号 347897