オーブントースターのタイマーが鳴る。食パンがコンガリ焼けた、香ばしい匂い。
英語の訳
- The toaster-oven's timer rings. The fragrant smell of well toasted bread.
パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。
英語の訳
- I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals.
カウンターでパスポートとEチケットを出し、荷物を預け、チェックインしてください。
英語の訳
- Please show your passport and E-ticket to the counter, hand over your luggage and check in.
パックマンがある条件を満たすと、追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
英語の訳
- Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.
パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
英語の訳
- Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.
この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
英語の訳
- This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.
南諸島のコミュニティの中にはまったくの正反対の血縁関係のパターンが観察されるであろう。
英語の訳
- A diametrically opposed kinship pattern is to be observed among certain South Sea Island communities.
この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。
英語の訳
- Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey.
「ふん!帰りたいなら、勝手にすればいい!」ピーター・パンは拗ねて、どこかへ飛んで行ってしまいました。
英語の訳
- "Hmph! Go ahead, go back home if you want!", Peter Pan said with a sulk as he flew away.
パターソン博士:とんでもない。ココがゴリラは利口で手話を覚えられることを私たちに教えてくれました。
英語の訳
- Dr. Patterson: Not at all! Koko has taught us that gorillas are intelligent enough to learn sign language.
トムは6時半にベッドから転がり出ると、もつれた足でキッチンへ行き、トースターに二枚パンを突っ込んだ。
英語の訳
- Tom rolled out of bed at 6:30, shuffled into the kitchen and put two slices of bread into the toaster.
離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
英語の訳
- Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.
このように、名詞の変化のパターンがある他に、動詞の語形変化も現代英語よりもいろいろな種類がありました。
英語の訳
- Accordingly, besides noun declension patterns, there also existed a greater variety of verb conjugation patterns than in Modern English.
パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。
英語の訳
- It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models.
うわっ?これ、勉強に運動神経、全てのパラメータがMAXじゃないか!おまけにお金もカンストするまで貯まってる・・・すげえ。
英語の訳
- Wha? Study, reflexes, all the parameters are MAX! You've even saved money up to the limit ... Amazing.
サブスクライバーは、スマートフォン、タブレット、パソコンで遊ぶことができ、特定のゲームではマルチプレイヤー対応やクラウド同期が可能です。
英語の訳
- Subscribers can play across phones, tablets, and computers, with certain games supporting multiplayer access and cloud sync.
ノースウエスタン大学の研究者、アイリーン・ペパーバーグは、オウムは人の口まねをするだけでなく言葉の意味を学ぶことができることを発見しつつある。
英語の訳
- Irene Pepperberg, a researcher at Northwestern University, is discovering that a parrot can not only mimic people but also learn the meaning of words.
「時間がなくてお昼ご飯準備できずに出てきちゃったけど、どうしてる?」「大丈夫だよ。パンにバターと蜂蜜付けて食べてるから」「なら良かった。もう少ししたら帰るね」
英語の訳
- "I didn't have time to make lunch, I just left... but, how are you doing?" "I'm fine. I'm eating bread with some butter and honey. I'll be back in a little while."
今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
英語の訳
- This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election, except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
英語の訳
- She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.