土星人のトムは、ツイッターで知り合った金星人のメアリーに会うために、夏休みに金星まで出かけることにした。
英語の訳
- Tom the Saturnian decided to set out for Venus over summer break to meet Mary the Venusian, who he met on Twitter.
手書きしたレポートをスキャンしてPDFに直してから、データを送らないといけないためプリンターが必須な状況です。
英語の訳
- A printer is necessary because you need to be able to scan the written report, convert it to PDF, and send it.
IQの低さの原因を人種に求めるという議論を論駁するどころか、リンのデータはそれを事実上補強することになっている。
英語の訳
- Far from refuting the thesis that race is to blame for lower IQ score, Lynn's data actually supports it.
ロッテリアは、最大10段までチーズバーガーを積み上げることのできる驚異の「タワーチーズバーガー」を展開していました。
英語の訳
- Lotteria introduced an extraordinary "Tower Cheeseburger" which can be made by stacking up to 10 patties.
鍵のいらない暗証タイプには、お好きな番号を設定できるフリーダイヤル式と、あらかじめ番号が設定済みの固定式とがあります。
英語の訳
- For code-type locks that don't need a key, there are 'free dial' systems where you can set any number you like, and fixed types where the number is set in advance.
さらに時間がたつとこれらの「クリオール」は独立した言語になった:すなわち、スペイン語、フランス語、イタリア語、などである。
英語の訳
- As more time passed, these Creoles became separate languages: Spanish, French, Italian, etc.
敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
英語の訳
- Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.
数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。
英語の訳
- A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia.
フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
英語の訳
- The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.
- The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.
ノースウエスタン大学の研究者、アイリーン・ペパーバーグは、オウムは人の口まねをするだけでなく言葉の意味を学ぶことができることを発見しつつある。
英語の訳
- Irene Pepperberg, a researcher at Northwestern University, is discovering that a parrot can not only mimic people but also learn the meaning of words.
「メアリーは、なんでトムを作ったの?」「かわいいショタの彼氏が欲しかったんだ」「へー、メアリーってショタコンだったんだ?知らなかったよ」「まだまだね」
英語の訳
- "Why did Mary will Tom into existence?" "She wanted a cute shota boyfriend." "I didn't know she was into that." "There's a lot you don't know about her."
日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
英語の訳
- Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.
メアリーは遊園地で一人で泣いている男の子を見つけて、やさしく声をかけた。「ねえ、ぼく、どうしたの? 迷子になっちゃったの? お姉ちゃんが迷子センターに連れてってあげようか?」
英語の訳
- In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"
確かにライターをやっていたことはあるけど、あれは作業員という感じでクリエイターという感じではなかったな。いや仕事の性質がということではなくて、自分自身の心構えがそうだったということだけど。
英語の訳
- It's true that I've been a writer before, but that felt more like I was a worker rather than a creator. It wasn't the nature of the work itself so much as my own mindset about it.
「トムのやつ、もうフランス語でラブレターも書けるようになったのかな?」「どうしてそんなこと聞くの?」「だって、あいつ、マリア・エマニュエルにぞっこんじゃん」「もしかして妬いてるの?」「そうだよ!それが何か?」
英語の訳
- "Do you think Tom will be able to write love letters in French?" "Why do you ask?" "He's in love with Marie-Emmanuelle." "Perhaps you’re jealous?" "Yes, I am! Is something going on?
「クリスマスの日って、空いてる?」「空いてるけど、どうして?デートのお誘い?」「いいや、単発のバイトがあるから一緒にしないかなぁと思って」「ちぇっ、まぁ、いいけど、何するの?」「ケーキ屋の店先でサンタの格好してケーキを売るの」「えっ。寒そう。やだぁ」「一緒にしようよ」
英語の訳
- "Are you free on Christmas Day?" "I am... why? Are you asking me out on a date?" "No, I've got a one-time part-time job and was wondering if you'd want to join." "Hmm, well, maybe, but what's the job?" "We'll be dressing up as Santa in front of a bakery and selling cakes." "Seriously? That sounds cold. No way." "Come on, let's do it together."
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
英語の訳
- She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.