YOMI読みの道

例文

スルッとを含む例文一覧

スルッとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全82件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件スルッと
前の25件2 / 4次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はマイクがバスケットボールが好きなことを知っている。

英語の訳

  • I know that Mike likes basketball.
出典: Tatoeba文番号 158904
TatoebaCC BY 2.0 FR

男がポケットからピストルを出したので、私はぞっとした。

英語の訳

  • To my horror, the man took a gun out of his pocket.
出典: Tatoeba文番号 127279
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

スイスでは、モルモットを1匹だけで飼うと違法になります。

英語の訳

  • In Switzerland, it's illegal to own just one guinea pig.
出典: Tatoeba文番号 9069311
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今日の朝、とても熱いダブルエスプレッソを喫茶店で飲んだ。

英語の訳

  • I drank a very hot double espresso at the coffee shop this morning.
出典: Tatoeba文番号 1312925
TatoebaCC BY 2.0 FR

ハイヒールのかかとが折れたとき、ストッキングがほつれた。

英語の訳

  • She got a run in her stocking when she broke the heel of her shoe.
出典: Tatoeba文番号 198332
TatoebaCC BY 2.0 FR

ホイッスルの音を聞くやいなや、彼らは全速力で走りだした。

英語の訳

  • On hearing the whistle, they started at full speed.
出典: Tatoeba文番号 196588
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

ブルース夫人は英日間を飛んだ最初の女性パイロットであった。

英語の訳

  • Mrs. Bruce was the first female pilot to fly between England and Japan.
出典: Tatoeba文番号 74575
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

スイスでは、モルモットを1頭だけ所有することは違法になります。

英語の訳

  • In Switzerland, it's illegal to own just one guinea pig.
出典: Tatoeba文番号 9069309
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

「スリランカの首都は?」「スリジャヤワルダナプラコッテ」「正解!」

英語の訳

  • "What's the capital of Sri Lanka?" "Sri Jayawardenapura Kotte." "Correct!"
出典: Tatoeba文番号 2684891
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今朝、コーヒーショップでとても熱いダブルエスプレッソを飲んだ。

英語の訳

  • I drank a very hot double espresso at the coffee shop this morning.
出典: Tatoeba文番号 1312923
TatoebaCC BY 2.0 FR

このゴールドロレックスは僕の生活様式に合わない高価な時計です。

英語の訳

  • This gold Rolex is an expensive watch alien to my lifestyle.
出典: Tatoeba文番号 163213
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

その時、メアリーは胸元に純白のパールのネックレスをしていました。

英語の訳

  • At that time, Mary wore a pure white pearl necklace on her chest.
出典: Tatoeba文番号 10125535
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

たとえばバスケットボールや卓球のような球技は普通室内で行われる。

英語の訳

  • Ball games, such as basketball and ping-pong, are usually played indoors.
出典: Tatoeba文番号 203533
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

フランスのホテルは、朝、クロワッサンとコーヒーを出してくれるんだよ。

英語の訳

  • French hotels serve croissants and coffee in the morning.
出典: Tatoeba文番号 9359804
TatoebaCHNOCC BY 2.0 FR

『スパニッシュ・アパートメント』はポルノ映画だ、と主張する向きもある。

英語の訳

  • There is also a tendency to call "L'Auberge Espagnole" a pornographic film.
出典: Tatoeba文番号 1515653
TatoebaCC BY 2.0 FR

アメリカ人はフランクフルターを「ダックスフント・ソーセージ」と呼んだ。

英語の訳

  • Americans called frankfurters "dachshund sausages."
出典: Tatoeba文番号 230113
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

私はなぜか、ルックスに関わらず三枚目の人を好きになることが多いんです。

英語の訳

  • I often find myself falling for jokers, regardless of their looks.
出典: Tatoeba文番号 74699
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

ケベック、カナダ にあるフランス語語学スクールの最も安い料金を保証します。

英語の訳

  • We guarantee the cheapest price for a French language school in Quebec, Canada.
出典: Tatoeba文番号 390395
TatoebaCC BY 2.0 FR

オールブラックスがフィールドに現れると、観衆の声がウオーンと響き渡った。

英語の訳

  • When the All Blacks came out onto the field a roar like 'woooaahh' swept over the crowd.
出典: Tatoeba文番号 227765
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はテニスに凝っているが、彼の兄はフットボールと野球にもっと凝っている。

英語の訳

  • He is absorbed in playing tennis, but his brother goes in more for football and baseball.
出典: Tatoeba文番号 111814
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは自分の書類カバンからスコッチのボトルを取り出し、メアリーに手渡した。

英語の訳

  • Tom took the bottle of Scotch from his briefcase and handed it to Mary.
出典: Tatoeba文番号 2064416
TatoebaCC BY 2.0 FR

ノスタルジックな感じがたまらなく好きな人もいるし、独創性を愛する人もいる。

英語の訳

  • There are people who go mad for the nostalgic feel and also those who love originality.
出典: Tatoeba文番号 76489
TatoebaqahwaCC BY 2.0 FR

お客さま、そちらのドレスはすとんとしたシルエットがとても上品で素敵なんです。

英語の訳

  • Miss, that dress is splendid, it has a sheer silhouette and is very classy.
出典: Tatoeba文番号 459043
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。

英語の訳

  • In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India.
出典: Tatoeba文番号 235904
TatoebaCC BY 2.0 FR

オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。

英語の訳

  • It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.
出典: Tatoeba文番号 227453