スペースシャトルの爆発はまだ私の記憶に新しい。
英語の訳
- The explosion of the space shuttle is still fresh in my memory.
次郎はオーストラリアのペンパルと文通している。
英語の訳
- Jiro communicates with his pen pal in Australia.
ケモナーはスペイン語を学ぶ心理的ハードルが高い。
英語の訳
- Furries face psychological hurdles in learning Spanish.
キャロルはスペイン語を3年間勉強しつづけている。
英語の訳
- Carol has been studying Spanish for three years.
アスピリン、ペニシリン、サルファ剤にアレルギーです。
英語の訳
- I am allergic to aspirin, penicillin, and sulfa drugs.
ガラス製品はペルシャからシルクロードを通ってきました。
英語の訳
- Glasswork came from Persia by way of the Silk Road.
今の二人、見た?あのペアルックはちょっとセンスないよね。
英語の訳
- Did you see that couple in matching outfits just now? How tasteless!
今日は私達の記念日なので、夕御飯もスペシャルでいこう。
英語の訳
- Today is our anniversary so let's make this a special dinner.
彼女はオーストラリアのペンパルと定期的に文通している。
英語の訳
- She corresponds regularly with her pen pal in Australia.
私たちはスペリオル湖まで景色のよい自動車動をドライブした。
英語の訳
- We went for a scenic drive as far as Lake Superior.
マダガスカルとオーストラリアにペンギンがいるって、ホントなの?
英語の訳
- Is it true that there are penguins in Madagascar and Australia?
両親はスペイン出身ですけど、私はアルゼンチンで生まれました。
英語の訳
- My parents are Spanish, but I was born in Argentina.
アルジェリアから、フランスやスペインなどへ飛ぶことができる。
英語の訳
- From Algeria, you can fly to places like France and Spain.
スペースシャトルは地球についても私たちに知識を与えてくれる。
英語の訳
- The space shuttle informs us about the earth, too.
コペルニクスは、地球が太陽の周りを回っているという説を出した。
英語の訳
- Copernicus proposed the idea that the Earth travels around the Sun.
彼はスペインは言うまでもなく、ポルトガルへも行ったことがある。
英語の訳
- He has been to Portugal, not to mention Spain.
バルセロナはカタルーニャ州の州都であり、スペイン第2の都市です。
英語の訳
- Barcelona is the capital city of Catalonia and the second largest city in Spain.
- Barcelona is the capital of Catalonia, and is the second biggest city in Spain.
そのスペースシャトルは、宇宙ステーションに行くために設計された。
英語の訳
- The space shuttles were designed to go to a space station.
いつものカクテルは言うまでもなく、フランス製のシャンペンも出された。
英語の訳
- We were served French champagne, not to mention the usual cocktails.
エスペラント文は28文字のアルファベットによって発音どおりに書かれます。
英語の訳
- A text in Esperanto is written phonetically using an alphabet of 28 letters.
ロイヤルシェイクスペア劇団は来週「ベニスの商人」を上演することになっている。
英語の訳
- The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week.
男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。
英語の訳
- Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer.
その宇宙飛行士は、スペースシャトルの中でたくさんの実験をしなければならなかった。
英語の訳
- The astronaut had to conduct many experiments in the space shuttle.
スロバキア人のオペラ歌手の一人であるルチア・ポップのことを聞いたことがありますか。
英語の訳
- Have you ever heard of Lucia Popp, who was a Slovakian opera singer?
気づいていな人の為に言っとくけど、このスペルには性的な意味合いがあるから気を付けてね。
英語の訳
- For those who aren't aware, this spelling carries sexual connotations so be careful how you use it.