行きたくなければ、君はダンスパーティーに行く必要はない。
英語の訳
- You do not have to go to the dance unless you want to.
現在完了は、過去~現在という長いスパンを表現するものです。
英語の訳
- The present perfect expresses the long span from past to present.
昨日ね、パソコンに新しいプログラムをインストールしたんだ。
英語の訳
- I installed a new program on my computer yesterday.
- Yesterday, I installed a new program on my computer.
マインスイーパの目的は地雷原から地雷を取り除くことである。
英語の訳
- The objective of Minesweeper is to clear the minefield without detonating the mines.
パリに留学する間に、フランス語をやり直さなくてはならない。
英語の訳
- I have to brush up my French before I go to Paris to study.
- Before going to work in Paris, I must brush up on my French.
- Before going to study in Paris, I must brush up on my French.
うちのキャンパスでは、少なくとも年に一度は震災訓練があるよ。
英語の訳
- On our campus, we have earthquake drills at least once a year.
「トムどうかしたの?」「パソコンがウイルスに感染したんだって」
英語の訳
- "What's going on with Tom?" "He said his computer got a virus."
アメリカのパン屋では、「パン屋の1ダース」は12ではなく13だ。
英語の訳
- In U.S. bakeries, a "baker's dozen" is 13, not 12.
あなたは何かダンスパーティーに着ていくものを持っていますか。
英語の訳
- Do you have anything to wear to the dance?
ここでは、文字やパスのアウトラインの作成について説明します。
英語の訳
- Here we explain about creating outlines of characters and paths.
子供達はクリスマスパーティーでお互いにプレゼントを贈り合った。
英語の訳
- The children exchanged presents at the Christmas party.
私がそこへ着いた時にはダンス・パーティーはすでに始まっていた。
英語の訳
- The dance had already started when I got there.
どの学校であっても、体操着は、スパッツやハーフパンツばかりだ。
英語の訳
- In schools everywhere sports-wear is all spats and shorts.
スパングリッシュについて語らせたら、あいつの右に出る者はいない。
英語の訳
- When it comes to speaking about Spanglish, there is nobody that could contend with him.
レインボーパスタは、一度は見てみたいけど食べたいとは思わないな。
英語の訳
- I'd like to see rainbow pasta, but I don't think I'd want to eat it.
スーパームーンは通常の満月より最大で14%大きく、30%明るく見えます。
英語の訳
- A supermoon can look up to 14% bigger and 30% brighter than a regular monthly full moon.
パンは小麦粉と水と、それにしばしばイーストを加えてから作られる。
英語の訳
- Bread is made from flour, water, and often yeast.
ここのパソコンはシステムを変えることができないので何もできない。
英語の訳
- Since the computer here can't change the system, I can't do anything.
スーパーへ行くのならオレンジをいくつか買って来て下さいませんか。
英語の訳
- If you're going to the supermarket, will you please bring me back some oranges?
基本的、パーマリンクは、リンク項目にのようにポストやコメントです。
英語の訳
- Permalinks are basically links to items like posts, comments, etc.
なにやら唸りながら、ほとばしるパッションをキャンバスにぶつけている!
英語の訳
- Groaning strangely she is hurling her overflowing passion onto the canvas!
『スパニッシュ・アパートメント』はポルノ映画だ、と主張する向きもある。
英語の訳
- There is also a tendency to call "L'Auberge Espagnole" a pornographic film.
いとこのテディーは大学でフランス語を専攻し、パリで1年間勉強しました。
英語の訳
- My cousin Teddy majored in French in college and studied in Paris for one year.
ハイカーは森の中でも方向が分かるように、コンパスを携帯する必要がある。
英語の訳
- Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.
ナポレオン時代のフランス、卓越した才能で魅了するシェフがスパイに転じる。
英語の訳
- A brilliant, seductive chef turns to espionage in Napoleon-era France.