アメリカンフットボールではディフェンスは特別な仕事だ。
英語の訳
- In American football the defense has a specific job.
クリント・イーストウッドの新しい映画をやっているんだ。
英語の訳
- Clint Eastwood's latest movie is on at the theater.
このインスタントスープは1つ1つ包みの中に入っている。
英語の訳
- This instant soup comes in individual packets.
ステーキに卵にハッシュブラウンにトースト、コーヒーよ。
英語の訳
- I have steak, eggs, hash browns, toast, and coffee.
その車はスリップしてもある程度はコントロールできます。
英語の訳
- To some extent, you can control the car in a skid.
ドーガンはダックスフントをどうつづるのか知らなかった。
英語の訳
- Dorgan didn't know how to spell dachshund.
ナンシーはボブがコンテストで1等をとったことに驚いた。
英語の訳
- Nancy was surprised that Bob won the first prize in the contest.
フットボールとバスケットボールでセンターをしています。
英語の訳
- I play center in football and basketball.
心理学者のパターソン博士はココの知能指数をテストした。
英語の訳
- Dr. Patterson, a psychologist, has tested Koko's IQ.
彼女はオーストラリアのペンパルと定期的に文通している。
英語の訳
- She corresponds regularly with her pen pal in Australia.
トムとメアリーの二人とも、すでにボストンを離れています。
英語の訳
- Tom and Mary have both already left Boston.
トムは先週末、メアリーとボストンに行ったんじゃないかな。
英語の訳
- I suspect that Tom went to Boston last weekend with Mary.
トムの名前は実はジョンで、トーマスは彼のミドルネームだ。
英語の訳
- Tom's first name is actually John; Thomas is his middle name.
彼女って、いつもスカートでパンツ姿なんて見たことないよ。
英語の訳
- She's always wearing skirts and I've never seen her wearing trousers.
トムが一番好きなスーパーヒーローは、スーパーマンなんだ。
英語の訳
- Tom's favorite superhero is Superman.
トムはメアリーにその手紙をフランス語に翻訳してもらった。
英語の訳
- Tom had Mary translate the letter into French.
- Tom got Mary to translate the letter into French.
そのレポート、フランス語に訳すのに3時間以上かかったの。
英語の訳
- It took me more than three hours to translate that report into French.
トムとメアリーはお父さんと一緒にボストンで暮らしている。
英語の訳
- Tom and Mary live in Boston with their father.
- Tom and Mary live with their dad in Boston.
- Tom and Mary live with their father in Boston.
トムはメアリーに、フランス語で書いたメッセージを送った。
英語の訳
- Tom sent Mary a message written in French.
トムはスポーツドリンクの飲みすぎで糖尿病になったらしい。
英語の訳
- Tom got diabetes from drinking too many sports drinks.
この洗濯機はコンパクトでコストパフォーマンスも良いです。
英語の訳
- This washing machine is compact and good value for money.
「ペット・セミタリー」は真に迫ったサスペンス映画だった。
英語の訳
- "Pet Sematary" was a real cliff-hanger.
おいしいローストチキンは私のお気に入りの料理の1つです。
英語の訳
- A nice roast chicken is one of my favorite dishes.
これはスティーブン・エメットに関する哲学的研究ではない。
英語の訳
- This is a socio-linguistic study on Steven Emmet.
ハイヒールのかかとが折れたとき、ストッキングがほつれた。
英語の訳
- She got a run in her stocking when she broke the heel of her shoe.