オーストリアに行ったけど、カンガルーは見なかった。
英語の訳
- I went to Austria, but I didn't see any kangaroos.
トムはボストンで、メアリーはシカゴで暮らしてるよ。
英語の訳
- Tom lives in Boston, and Mary lives in Chicago.
トムは毎年クリスマスカードを送ってきてくれるんだ。
英語の訳
- Tom sends me a Christmas card every year.
トムはメアリーとは一緒にサーカスに行きたくなかった。
英語の訳
- Tom didn't want to go to the circus with Mary.
クリント・イーストウッドはカーメルの市長に選ばれた。
英語の訳
- Clint Eastwood was elected mayor of Carmel.
トム、メアリーにクリスマスカード送るの忘れたんだって。
英語の訳
- Tom forgot to send Mary a Christmas card.
「どこに住んでる?」「オーストラリア。君は?」「カナダよ」
英語の訳
- "Where do you live?" "Australia. How about you?" "Canada."
アメリカではフットボールほど人気のあるスポーツはない。
英語の訳
- No sport is as popular as football in America.
アメリカンフットボールではディフェンスは特別な仕事だ。
英語の訳
- In American football the defense has a specific job.
クリスマスにトムから三百ドルのギフトカードもらったんだ。
英語の訳
- I received a $300 gift card from Tom for Christmas.
- Tom gave me a $300 gift card for Christmas.
- I got a $300 gift card from Tom for Christmas.
毎年、トムとメアリーはクリスマスカードを送り合っています。
英語の訳
- Tom and Mary send each other Christmas cards every year.
留学先をオーストラリアにするかカナダにするか決められない。
英語の訳
- For studying abroad, I can't decide whether I should go to Australia or Canada.
マダガスカルとオーストラリアにペンギンがいるって、ホントなの?
英語の訳
- Is it true that there are penguins in Madagascar and Australia?
留学先をオーストラリアにするかカナダにするかで迷っています。
英語の訳
- I'm not sure whether I should go study abroad in Australia or Canada.
カフェテリアは料理を自分で取るセルフサービスのレストランです。
英語の訳
- A cafeteria is a self-service style restaurant.
ボリュームディスカウントは可能ですか。詳細をお知らせください。
英語の訳
- Do you offer a volume discount? If so, please send details.
インフォーマントはアメリカ人20人、イギリス人21人という構成である。
英語の訳
- The informants we used consisted of twenty Americans and twenty-one British.
彼女はグリーンのコートを着、それに合ったミニスカートをはいていた。
英語の訳
- She was in a green coat and matching mini-skirt.
- She was wearing a green coat with a matching mini-skirt.
アメリカ人はフランクフルターを「ダックスフント・ソーセージ」と呼んだ。
英語の訳
- Americans called frankfurters "dachshund sausages."
トムがクリスに彼女のスカーフを好きでないと言うと、彼女はそれをとった。
英語の訳
- When Tom told Chris he didn't like her scarf, she got rid of it.
大半のアメリカ人は私が彼らをファーストネームで呼ぶことをいやがらない。
英語の訳
- Most Americans do not object to my calling them by their first names.
トムは自分の書類カバンからスコッチのボトルを取り出し、メアリーに手渡した。
英語の訳
- Tom took the bottle of Scotch from his briefcase and handed it to Mary.
アメリカで、ファストフードの消費量が1977年から1995年にかけて3倍に増えました。
英語の訳
- In America, the consumption of fast-food has tripled between 1977 and 1995.
それは松の木から切り出して、カットして、ヤスリで磨いてハートの形にしたものです。
英語の訳
- It was carved from a piece of pine wood, cut and sanded into the shape of a heart.
ローマカトリックの英語での祈りは、スペイン語やタガログ語のように優雅なものではない。
英語の訳
- Roman Catholic prayers in English are not as elegant as in Spanish or Tagalog.