トムはスピーチの最後を美しい歌で締めくくった。
英語の訳
- Tom closed his speech with a beautiful song.
トムはチップスとクッキーを全部食べちゃったんだ。
英語の訳
- Tom ate all the chips and cookies.
そちらのチームにフランス語を話せる人はいますか。
英語の訳
- Does anyone on your team speak French?
トムは私たちのバスケットチームのキャプテンです。
英語の訳
- Tom is the captain of our basketball team.
マックスが予想した通り、俺たちのチームは負けた。
英語の訳
- Just as Max predicted, our team lost.
サムは学校のバスケットチームに入ることができた。
英語の訳
- Sam made the school basketball team.
- Sam was able to enter the school's basketball team.
- Sam managed to get on the school basketball team.
マイクはチームのスターなので女の子に人気がある。
英語の訳
- Mike is popular among the girls because he is the star of the team.
ボクは、そのバスケットボールチームのメンバーだよ。
英語の訳
- I am a member of the basketball team.
そのレースに参加するために新しいチームが作られた。
英語の訳
- A new team was formed in order to take part in the race.
ロバートはチェスのゲームでジャックを打ち負かした。
英語の訳
- Robert got the better of Jack in the game of chess.
はっきり言って、トムのスピーチはいつもつまらないの。
英語の訳
- Frankly speaking, Tom's speeches are always boring.
そのミスがなかったら、私達のチームは勝っていたのに。
英語の訳
- Without the error, our team could have won the game.
ランナーはコーナーを回ってホームストレッチへ入った。
英語の訳
- The runners rounded the corner into the homestretch.
トムはいつもはチャックス・ダイナーで昼食をとってるよ。
英語の訳
- Tom usually eats lunch at Chuck's Diner.
トムはマサチューセッツ州のボストンで生まれ育ちました。
英語の訳
- Tom was born and raised in Boston, Massachusetts.
私と一緒に、スミス博士を我がチームに歓迎してください。
英語の訳
- Please join me in welcoming Dr Smith to our team.
バスケットボールのチームは5人のメンバーで構成されている。
英語の訳
- A basketball team consists of five players.
そのオーストラリアのラグビーチームの闘争心はすばらしかった。
英語の訳
- Wonderful was the fighting spirit of the Australian rugby team.
決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。
英語の訳
- Each team carried their flag into the stadium for the finals.
レストランにその音楽が流れてきたのでロマンチックなムードになった。
英語の訳
- Music started playing in the restaurant so there was a real romantic mood.
時間が短いので、プログラムからスピーチの一部を省かなければならない。
英語の訳
- Time is short and we must omit some of the speeches from the program.
僕たちはゲームを楽しむためというよりただ暇をつぶすためにチェスをした。
英語の訳
- We played chess not so much to enjoy the game as just to kill time.
スチームショベルは片方に三階建て、もう片方に四階建ての地下を掘りました。
英語の訳
- The steam shovels dug down three stories on one side and four stories on the other side.
松葉杖ってけっこうムズいな・・・。「すみません、ストレッチャー通ります!」
英語の訳
- Crutches are pretty tricky ... "Excuse me, stretcher coming through!"
トムは自分の書類カバンからスコッチのボトルを取り出し、メアリーに手渡した。
英語の訳
- Tom took the bottle of Scotch from his briefcase and handed it to Mary.