私には、スケートよりもスキーのほうがずっと面白いです。
英語の訳
- To me skiing is far more interesting than skating.
- For me, skiing is by far more interesting than skating.
- To me, skiing is far more interesting than skating.
私はいつもの昼食を変更して、代わりにステーキを食べた。
英語の訳
- I altered my typical lunch and had a steak instead.
彼はウイスキーを一本あけたうえに、ビールを少し飲んだ。
英語の訳
- He drank some beer as well as a bottle of whisky.
彼女はバースデーケーキの上のろうそくをみな吹き消した。
英語の訳
- She blew out all the candles on the birthday cake.
ようやく辿りついたスキー場・・・雪が雨に変わっていた。
英語の訳
- We finally arrived at the ski hill... the snow had turned into rain.
へー、キーボード見ないで文字打てるんだ。スゴイわねー。
英語の訳
- Oh? You can type without looking at the keyboard. That's cool!
昨日、スキューバダイビングしてたら、大きなタコがいたよ。
英語の訳
- I saw a huge octopus while scuba diving yesterday.
「チューして」「え、いいの? キスは駄目って言ってたじゃん」
英語の訳
- "Kiss me!" "What, really? Didn't you say no kissing?"
1年にどれくらい頻繁にスキューバダイビングに行きますか。
英語の訳
- How many times a year do you go scuba diving?
おいしいローストチキンは私のお気に入りの料理の1つです。
英語の訳
- A nice roast chicken is one of my favorite dishes.
ハイヒールのかかとが折れたとき、ストッキングがほつれた。
英語の訳
- She got a run in her stocking when she broke the heel of her shoe.
君がスキーを楽しむのは嬉しいが、私の趣味じゃないようだ。
英語の訳
- I'm glad you enjoy skiing, but I guess it's just not my cup of tea.
試験を済ませてから、弟は心ゆくまでスキーを楽しんでいる。
英語の訳
- After finishing his examinations, my brother is enjoying skiing to his heart's content.
彼は時々ワインをたしなむが、たいていはウイスキーを飲む。
英語の訳
- He enjoys wine sometimes, but mostly he drinks whisky.
ファーストキスは、もっとロマンチックなの想像してたのに。
英語の訳
- I imagined my first kiss would be more romantic.
トムはケーキミックスを使ってないんだ。一から作ったんだよ。
英語の訳
- Tom didn't use a cake mix. He made it from scratch.
トムがメアリーにキスをしたくないというのは一目瞭然だった。
英語の訳
- It was obvious that Tom didn't want to kiss Mary.
チーズは細くスライスするか小さくキューブ状にカットします。
英語の訳
- Cut the cheese into thin slices or into little cubes.
トムは、お母さんとフランス語のスピーキング練習をしたんだ。
英語の訳
- Tom practiced speaking French with his mom.
ボストンにいる僕のいとこなんだけど、スキーが上手なんだよ。
英語の訳
- My cousin who lives in Boston is a good skier.
貴社の小型コピー機を東京オフィス・エキスポ97でしりました。
英語の訳
- I learned about your portable copier at the Tokyo-Office '97 Expo.
昨日、メアリーがジョンにキスしているところをトムが見たんだ。
英語の訳
- Tom saw Mary kissing John yesterday.
実は、キュリー夫人はフランス人ではなく、ポーランド人だった。
英語の訳
- In fact, Marie Curie was Polish, not French.
メアリーって、僕にキスして欲しそうだけど、よく分かんないな。
英語の訳
- I think Mary wants me to kiss her, but I'm not sure.
赤丸で囲んだファイルをテキスト・エデイターで開いてください。
英語の訳
- Please open the file circled in red with a text editor.