「はい、聞いていました」とジョーダンさんは答えた。
英語の訳
- "Yes, I was listening," replied Jordan.
あなたとジェインは結婚してどれくらいになりますか。
英語の訳
- How long have you and Jane been married?
あのリムジンバスに乗れば、東京国際空港に行けるよ。
英語の訳
- The airport shuttle will take you to Tokyo International Airport.
あの人には前にケンブリッジであった覚えがあります。
英語の訳
- I remember meeting that man at Cambridge before.
ある日マイクとジェインは町へ買物をしに行きました。
英語の訳
- One day Mike and Jane went downtown to do some shopping.
おまえのジーンズの綻びを彼女に繕ってもらいなさい。
英語の訳
- Ask her if she'll sew up the hole in your jeans.
オレンジジュースを飲んだら気分がさわやかになった。
英語の訳
- A glass of orange juice refreshed me.
ジェーンには英語を上手に話す日本人の友達がいます。
英語の訳
- Jane has a Japanese friend who speaks English well.
ジェーンはいつもとても金持ちのようなそぶりだった。
英語の訳
- Jane always made out that she was very rich.
- Jane always pretended that she was very rich.
- Jane always behaved like she was very rich.
ジェーンは運動会の前に髪を短く切ってもらいました。
英語の訳
- Jane had her hair cut short before the athletic meet.
ジェーンは京都についてほど奈良について知りません。
英語の訳
- Jane doesn't know as much about Nara as she does about Kyoto.
ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。
英語の訳
- Jane has been acting in films since she was eleven.
- Jane has been acting in movies since she was eleven.
ジャイアンツの負けるのは目に見えていましたからね。
英語の訳
- The Giants were well on the way to defeat.
ジョージの姉が私にサンドイッチを作ってくれました。
英語の訳
- George's sister made me some sandwiches.
ジョンは、その会合のための準備をいま整えています。
英語の訳
- John is seeing to the arrangements for the meeting.
ジョンはひどく急いでいたので話をする暇もなかった。
英語の訳
- John was in such a hurry that he had no time for talking.
ジョンはメアリーに買い物に行きたいかどうか尋ねた。
英語の訳
- John asked Mary whether she would like to go shopping.
ジョンは今日学校に行けるほど元気になっていません。
英語の訳
- John isn't well enough to go to school today.
その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
英語の訳
- The magazine is aimed at teenagers.
- That magazine is aimed at teenagers.
トムはいつもジョンの言葉のなまりを理由にからかう。
英語の訳
- Tom always makes fun of John because of his dialect.
どんなに寒くても、彼は毎日20キロジョギングをする。
英語の訳
- However cold it may be, he still jogs 20 kilometers every day.
パジャマ姿のブライアンが、午前中家で読書している。
英語の訳
- Brian, in his pajamas, is engaged in reading in the house in the morning.
マイクがジェーンの家に行ったとき彼女は眠っていた。
英語の訳
- When Mike went to Jane's house, she was sleeping.
もうホントにこいつは優柔不断で、イジイジした奴だ。
英語の訳
- This guy is really wishy-washy. He couldn't make a decision to save his life.
レースに入賞した馬はジョンソン氏のもち馬であった。
英語の訳
- The horse that won the race was owned by Mr Johnson.
- The horse that won the race was owned by Mr. Johnson.