YOMI読みの道

例文

ジャカジャカを含む例文一覧

ジャカジャカを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全25件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ジャカジャカ
1 / 1
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジャン、そのカードは何?

英語の訳

  • What are those cards, Jan?
出典: Tatoeba文番号 215741
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

マネージャーはカナダ人です。

英語の訳

  • Our manager is a Canadian.
出典: Tatoeba文番号 9640713
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

オタマジャクシはカエルになる。

英語の訳

  • Tadpoles become frogs.
出典: Tatoeba文番号 227646
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はジャマイカに住居を構えた。

英語の訳

  • He took up residence in Jamaica.
出典: Tatoeba文番号 113531
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はジャマイカに新居を構えた。

英語の訳

  • He set up a new home in Jamaica.
出典: Tatoeba文番号 113530
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ジャックとベティは付き合って一カ月になる。

英語の訳

  • Jack and Betty have been going steady for a month.
出典: Tatoeba文番号 1166293
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

彼はアメリカのジャズの起源を研究している。

英語の訳

  • He is studying the origin of jazz in America.
出典: Tatoeba文番号 114831
TatoebaNinjaCC BY 2.0 FR

お気に入りのカナダのミュージシャンは誰ですか?

英語の訳

  • Who's your favorite Canadian musician?
出典: Tatoeba文番号 7704438
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ジャネットはスカートとブラウスを買いました。

英語の訳

  • Janet bought a skirt and a blouse.
出典: Tatoeba文番号 215768
TatoebaCC BY 2.0 FR

マイケル・ジャクソンはアメリカで人気がある。

英語の訳

  • Michael Jackson is popular in the US.
出典: Tatoeba文番号 195714
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

多くのアメリカ人がジャズに興味を持っている。

英語の訳

  • Many Americans are interested in jazz.
出典: Tatoeba文番号 138455
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは3年連続してジャパン・カップに優勝した。

英語の訳

  • They won the Japan Cup three years in succession.
出典: Tatoeba文番号 98269
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

このジャケットはこのスカートにどうもしっくり来ない。

英語の訳

  • This jacket somehow doesn't go with this skirt.
出典: Tatoeba文番号 76753
TatoebaCC BY 2.0 FR

つい最近のアメリカ旅行中に、私はジャックと親しくなった。

英語の訳

  • During the recent trip to America, I made friends with Jack.
出典: Tatoeba文番号 202598
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はインクカートリッジを交換していて白いシャツを汚した。

英語の訳

  • He soiled his white shirt when he changed the ink cartridge.
出典: Tatoeba文番号 114358
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジャガイモはジャカルタからオランダ人によって伝えられました。

英語の訳

  • Potatoes were introduced by the Dutch from Jakarta.
出典: Tatoeba文番号 215885
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

「スリランカの首都は?」「スリジャヤワルダナプラコッテ」「正解!」

英語の訳

  • "What's the capital of Sri Lanka?" "Sri Jayawardenapura Kotte." "Correct!"
出典: Tatoeba文番号 2684891
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ベンジャミン・フランクリンはアメリカの政治家であり発明家であった。

英語の訳

  • Benjamin Franklin was an American statesman and inventor.
  • Benjamin Franklin was an American politician and inventor.
出典: Tatoeba文番号 1347335
TatoebaCC BY 2.0 FR

ギターでカントリー・ウエスタンを弾くのは本職のミュージシャンならごくたやすいことだ。

英語の訳

  • Playing country-western music on guitar is real kid stuff to a true professional.
出典: Tatoeba文番号 226062
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

デジカメの使い方もわからないなんて、どんだけ機械音痴なんだよ。シャッター押せばいいだけだろ。

英語の訳

  • You don't even know how to use a digital camera? How mechanically illiterate can you be? All you need to do is press the shutter.
出典: Tatoeba文番号 2637133
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

ノルディックコンバインドは、スキージャンプとクロスカントリースキーの2つの競技を組み合わせて行われる。

英語の訳

  • Nordic Combined is held as a combination of two events, ski-jump and cross-country ski.
出典: Tatoeba文番号 74622
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ジョンは、日本でソフトウェア会社のマネージャーをしていました。彼はハワイ出身の日本人で、カッコよくて色黒。がっちりとした体つきでした。

英語の訳

  • Jon was a manager in the software company in Japan. He was a Japanese from Hawaii. He was handsome and dark. He had a well-built body.
出典: Tatoeba文番号 10585412
TatoebaCC BY 2.0 FR

その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。

英語の訳

  • The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.
出典: Tatoeba文番号 207585
TatoebaCC BY 2.0 FR

ノルディックコンバインドは冬季スキー競技スポーツの一つで、クロスカントリースキーとスキージャンプという二つのノルディックスキー競技を組み合わせて競う競技のことである。

英語の訳

  • Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping.
出典: Tatoeba文番号 76487
TatoebaCC BY 2.0 FR

アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。

英語の訳

  • There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.
出典: Tatoeba文番号 230374